Ekonomist

524 7

У тесној вези са царинским тарифама стоје још три питања, на име:

а) оптерећење увезене робе потрошним порезама ;

ђ) оптерећење увезене робе царинским доплатком (компезиторном царином) за случај извозне премије; и

с) царинско ослобођење за т. зв. увоз и извоз на повратак.

"Прво и треће питање регулисано је у уговору — и у следећем даје се кратка садржина и објашњење дотичних одредаба; питање под в (извозне премије), остало је нерешено — отворено. По чл. 8 Уговора свака уговорна страна примила је обавезу : да робу, увезену из друге уговорнице неће оптере-

тити ни другим ни већим потрошним порезама — државним или општинским — од оних, којима подлежи иста врста робе

домаћег порекла.!

Ова се одредба налази у свима предратним трговинским уговорима, а има за циљ да спречи изигравање везаних ставова, које би изигравање било врло лако, кад такве одредбе не би било у уговору.

Узмимо, примера ради, да је уговором везан царински став на шећер — рецимо 100 дин. по квинталу — а да нема у уговору горње обавезе. У том случају свака би држава могла до миле воље повећавати тај везан став, и то врло просто на тај начин, што би увезен шећер оптеретила већим трошаринским ставом од онога, којим је оптерећен шећер домаћег порекла.

Поред горе цитиране одредбе о једнакости трошаринског оптерећења Закљ. Пр. уз чл. 8 стипулира још једну обавезу, да

жена транзитирајући неку трећу државу. (Пр. Швајцарска роба, увезена код нас у транзиту кроз Итдлију, уживаће исти престиж, као кад би била увежена уз транзит кров рецимо Аустрију.

По својој садржини пак ова одредба припада железничкој концесији, јер има за циљ, да фаворизира железнички промет (транзит) уговорних страна. Само по себи одредба је карактеристична из два разлога: (1. што намеће уговорним странама једну обавезу која стипулира извесна права (користи) и за треће државе, — што иначе није обичај код међународних (па и трговинских) уговора; и 2. што у трговинском уговору расправља (решава) једно детаљно питање из железничког саобраћаја, мада су и најосновнија питања из те области испала из трговинског уговора и отишла у железничку конвенцију.

' Нап. видети француски текст, а не српски који је наопако преведен .