Elanь : razskazы
115 снова нюхалъ, недоумѣвая, и потомъ повернувшись къ намъ, устремлялъ на насъ свои ярко-рыжіе глаза. Онъ -будто бы говорилъ намъ: „Ну, хорошо, ну пошли мы за зайцами, но гдѣ же, о мудрецы, о огненные люди, гдѣ наши зайцы?" Мы зашли далеко. Стало уже смеркаться. Мягкій снѣгъ липнулъ на валенкахъ и они промокли. Мы рѣшили пойти домой. Прощайте зайцы, до будущаго чернотропа. Завирай разочарованно бѣжалъ впереди. На выгонѣ, какъ и всегда, присоединилась къ намъ вся свора анархическихъ дворнягъ. Имъ трудно было итти. Рыхлый снѣгъ забивался твердыми комками подъ лапы и надо было эти комки ежеминутно выкусывать. Мы уже почти подходили къ усадьбѣ, какъ вдругъ беззвучно началъ падать съ темнаго неба густой крупный снѣгъ. Въ нѣсколько минутъ онъ покрылъ всѣ слѣды и заячьи и человѣчьи и санные, и также скоро пересталъ. Дома я переодѣлся. Мнѣ оставалось еще полчаса до ужина и до обычнаго преферанса вдвоемъ, „по гусарски". Я просматривалъ старинную книгу Светонія 12 Цезарей, съ двумя параллельными текстами французскимъ и латинскимъ. Въ окно мнѣ постучали. Я прильнулъ къ стеклу и увидѣлъ Арапова. Онъ тревожно вызывалъ меня. Я зналъ, что ночью онъ не рѣшится войти въ большой домъ, по причинѣ мертвой ноги, и потому, наскоро надѣвъ тулупчикъ, вышелъ на дворъ. Араповъ былъ очень обезпокоенъ: — Пожалуйста... Я не знаю, что мнѣ дѣлать съ Завирайкой. Если бы не зима, я подумалъ бы что онъ взбѣсился. Посмотрите ка. Завидѣвъ меня, Завирай бросился ко мнѣ. Онъ прыгалъ ко мнѣ на плечи, рвалъ полы моего тулупчика и тянулъ меня упираясь передними ногами въ снѣгъ и мотая головой. — Мнѣ кажется, что онъ почуялъ волка — догадался я. — Подождите, я перезаряжу ружье картечью и пойдемъ, куда онъ поведетъ. Увидѣвъ ружье, Завирай радостно запрыгалъ. Онъ побѣжалъ впередъ, но при выходѣ изъ усадьбы остано8 *