Filatelista

– TDI TA __— Иг

у

je sigurno da bi u slučaju ida celo čovečanstvo prihvati фај једк Као 5уој, Уго brzo nastali razni dijalekti, pa i novi jezici kao što su napr. iz latinskog jezika nastali razni romamski jezici, što bi opet onemogućilo medjusobno sporazumevanje. Esperantisti idu za tim ida svaki mamrod govori svojim jezikom, a da Esperanto služi samo za sporazumevanje medju ljudima raznih jezika.

Esperanitski pokret ne služi samo za širemje medjunarodnog jezika, već i za Dpribližavamje ljudi po gledištima, za ostvarivanje medjusobnog poverenja i ljubavi bez obzira na rasnu, nacionalnu i versku pripadnost i druge razlike.

Time Esperanfo čini ogrommu uslugu i medjunarodnom radničkom pokretu, naročito kada se ima u vidu da ga i svaki trudbenik lako i brzo može naučiti.

Pilatelija takodje ima slične bkiljeve. Kroz filateliju se upoznaju razne zemlje, čak i majudaljenije, ljudi koji tamo Žive, njihova privreda, običaji i дг., ап sama marka koju stavljamo u zbirku, ne daje dovolino obaveštenja. Pravu smisao dobija filatelija medjusobnim wdopisivanjem. U pismima se objašnjava povod za izdavanje pojedinih maraka ili serija, upoznaje se istorija pojedinih maroda kao i njihova stvarnost. Oči čitavog sveta uprte su unašu zemlju mi kojoj se po prvi put u istoriji izgradjuje istinski socijalizam. Dužnost je nas, jugoslovemskih filatelista, da se što više povezujemo sa ljudima drugih zemalja i da im objašnjavamo našu stvarnost i našu borbu za slobodu i mezavisnost zemlje, za izgradnju socijalizma u пјој, ха mir u svetu i iskrenu medjunarodnu saradmju. Dopisivanje sa inostranstvom je monopol malog broja filatelista, koji vladaju

stranim jezicima. Dopisuje se i poneki filatelista koji ne zna strane jezike, uz pomoć nekog poznanika, ali takav se filatelista teško odlučuje da se upušta u razna objašnjavanja i propagandu, pa se ograničava ma nekoliko poslovmih rečenica, da ne bi suviše opteretio svoga pomagača.

Esperanto može svako da nauči brzo i lako. Ako bi svi filatelisti znali Esperanto, ovo bi pitanje bilo rešeno. Uzgred budi rečeno, mnogi esperantisti, dopisujući se sa drugim esperamtistima, počeli su da skupljaju mjihova pisma, karte, pa i marke i postali filatelisti, a s druge strane

mnogi filatelisti naučili su Esperanto da bi_—

se lakše mogli sporazumevatn medju sobom. Sa znanjem Esperamta, dakle, može se steći veliki krug poznanstva medju filatelistima celog sveta. ~

U Beograđu postoje za to velike mogućnosti. Naš drug filatelista inžinjer Momčilo Šaponjić je mpretsednik esperantskog društva Beograda i esperamtske lige Srbije, i rutinirami mastavnik za Esperanto, pa sumnjam da bi ma šta imao protiv toga da otvori ikurs Esperamta sastavljen od filatelista. U Vojvodini u svim većim mestima, a u užoj Srbiji u Kragujevcu, Svetozarevu i drugim mestima postoje društva esperantista, Roja bi bez sumnje rado održala kurseve filatelistima, samo ako bi se ovi zainteresovali. ЈА

Za sva mesta u kojima nema mogućnosti za održavanje kurseva, mislim da bi se mogao organizovati dopisni kurs pod rukovodstyom „Beogradskog društva esperantista”, Terazije 42, kome se mogu obratiti svi zainteresovani filatelisti i ој hovi prijatelji iz unutrašnjosti.

Ч „таоц гура „Фи тателетс"е“

Као што је нашим читаоцима познато, часопис „Филателиста“ од првог дана свог излажења 1-1Х-1948 год. па до данас, преко својих страница заступао је политички став и линију наше филателистичке организације која је потпуно у духу политике какву води наша земља у својој борби за слободу и независност, за равноправне односе међу народима и за изградњу социјалистичког друштва. Није прошла ни једна значајнија политичка манифестација наших народа а да јој се и наш часопис није придружио. Свој основни задатак: да нашу филателистичку и осталу јавност информише истинито и верно, „Филателиста“ је до данас часно испуњавао. У то су се наши читаоци могли без сумње уверити.

Међутим, у прошлом броју 5—6, објављена је у рубрици „Кроз филателистички свет“ белешка под насловом „Брза израда

марака“ коју је одговорни уредник некритички пренео из стране фил. штамле додајући неадекватан коментар. У истом броју пропустом техничког уредника, репродукована је авионска серија марака-са мотивима фауне, издата у Мађарској, и једна серија пригодних марака издата у Ист. Не-

· мачкој.

Обзиром да су и пом. белешка пи репродуковање пом. марака у супротности са целокупним нашим досадашњим писањем ми начином информисања јавности, Редакциони одбор се сматра обавезним да читаоце, на основу истраживања које је провео на дан 3 и 10 јула т. г. у вези са овим случајем, обавести о следећем:

1. информација „Брза израда марака“ дата је у штампу и објављена без знања

· Редакционог одбора као целине, Наиме,

према досадашњој дугогодишњој пракси

135