La Macédoine

donner une définition détaillée de leurs particularités distinctives. La plus grande difficulté réside dans le fait que, jusqu'à présent, on n’a pas pu recueillir suffisamment de matériaux linguistiques. Il y a en Macédoine, des districts au sujet desquels toute documentation philologique fait défaut. La plupart des matériaux linguistiques qui ont pu être recueillis se rencontrent dans la tradition des Macédoniens, et plus spécialement dans les ballades nationales. D'autre part, ces matériaux n'ont pas toujours été rassemblés par des collectionneurs dignes de foi. La majeure partie des balJades nationales macédoniennes ont été recueillies par des Bulgares, mais dans de telles conditions qu’elles ne représentent pas d'une façon corrécte l’idiome macédonien, et cela pour bien des motifs. D'une part, ces collectionneurs étaient des prêtres, des instituteurs el des agents bulgares illettrés, n'ayant aucune connaissance des dialectes macédoniens, et trop ignorants pour en établir les diverses caractéristiques. D'autre part, il était ‘nécessaire que les Bulgares publiassent les ballades macédoniennes aussi rapidement que possible afin de les proclamer bulgares ; c'est ainsi que ces collections furent faites en trop grande hâte et sans qu'une attention suffisante ait été prêtée aux détails d'une linguistique affinée. En troisième lieu, tous les Bulgares collectionneurs de ballades étaient tout bonnement les agents d'aspirations en faveur d’une Grande Bulgarie, dont le but principal était de faire ressortir autant que possible des caractéristiques bulgares dans le langage macédonien, et c'est ainsi qu'ils les y introduisaient même dans les cas où elles étaient, sans contredit, tout à fait déplacées. Finalement, le langage des Macédoniens a été corrompu d’une facon pitoyable par la propagande et les écoles bulgares. Le plus pur idiome est parlé en Macédoine par les Serbes rmahométans qui — pour des motifs religieux n'avaient pu être influencés par la propagande, bulgare. Toutefois l'attention n'avait pas été spécialement attirée sur leur langage. Conséquemment, il ressort de ce que nous

— 183 —