Lettere giuliane per la storia dell'italianità nostra

44

sono una sola provincia. Alio provinole «welchc itnmer unter dem Vicarius vou Italica gesta nden haben.... gehòren.... Venetia et Histria, uelche beide stefs vereinigten Landschaften schrm zar Zeit des Carus... unter einem Corrector, mindestens seit 365 unter einem, Consularis standen (Moinmsen. in ‘Erlanter. z. d. Schriften d. rii in. Feldm esser* di F. Binine eoe., 1852, pag. 203). Col sorgere della grandezza d 1 Aqnileia, tutta quest’ unica provincia prendeva il nome di Aquilejensis, e cosi noi rendevamo la pariglia ai fratelli della parte occidentale meridionale, cioè ai Veneti propriamente detti. Ala. il nome Aquilejensis, che non sarà stato mai nome ufficiale, doveva morire nell’agonia della grandezza d’Aqnileia e cedeva al nome doppio di Venelia ei Histria , che forse era solo un nome ufficiale. Questo alla sua volta dovette morire, morendo il nome colla cosa stessa (cioè colla provìncia romana), e solo nella tradizione rivisse. Quando Paolo Diacono ridicela Venetia et Histria ripeteva semplicemente ciò che gli davano! suoi fonti (v, Mnmmsen, Nette s Are hi v V', 1 ; Rolando, A r c h. star, i t al. V. 23«). Ma egli intitolava, quel capitolo «De Venetia, I Italiae provincia- e, giova ripeterlo, diceva che «eius terminus a Pam noviae finibus... protelatur. Veneliae etiam Histria conimditnr et utraeque prò una provincia habentur. Huius Venetiae Aqnileia civitas extitit caput . Che vuol dire ‘huius Venetiae’ V Forse: di questa Venezia, cioè della Venezia nominata da ultimo (dell’lstria). Prima l’autore aveva parlato di Aitino cioè di una gran città della Venezia occidentale. M’ingannerò, ma in tutto questo passo del grande cronista longobardo, vedrei un imbarazzo, un’incertezza: la tradizione, i fonti gli davano il vecchio nome gemino (Venetia et Histria), che l’età sua più non ricordava, usandosi allora un nome solo: V&netia o Venetiae o altro. 11 Nissen d. c. continua : » Mimici* begrundet erscheint dcr Zusatz et Histria, domi durch die Zutheilung dcr istr. Halbinsel bis zuni Flusso Arsi a orbici! Ita lien nur ciuein Zuwachs vou ctwa 50 d. m.» E traduco così: quando fu costituita la X Regione sarebbe dovuto bastare il nome Veneti a, e, come non si aggiungeva et Camici, non si sarebbe dovuto aggiungere et Histria , per quella piccola aggiunta di territorio. Anche questa scappatella dei nostri padri (v. I’ introduz,), cotesta superflua aggiunta et Histria, ebbe forse qualche influenza sui nostri destini. Comunque, accontentiamoci qui del Venetia (comprendente l’lstria) nella divisione delle Notitiae e indi’iscrizione, indicatami dalla illuminata, cortesia del Ruschi, alle Alpi Giulie sulla strada romana del Pire : Vip paco) vicina a quella consacrata a (tintinno V Apostata (C. I. L. 11314-5). Quella iscrizione dice iìernia Venetia o veramente diceva perché non nascondiamo che oggi è monca. Ma supplevit Mòmnisev ! La completò il Moinmsen, coll’iscrizione analoga di una pietra miliare trovata alla frontiera opposta (occidentale) della Venezia C. i. L. V 7993), e ne dedusse ad Non portum usque pertinuisse Venetiam saeculi quarti. Capite, AA.-lIV Fino a Na «porto (alle Alpi Giulie) si estendeva anche allora la Venezia, la devota Venezia orientale, come a dire, in lingua a.-i..,. ‘Trieste la fedelissima’ ! 7 ) V. ancora l’introduzione storica del lavoro di Egid Sehreiber nel Pr o g r a m m a delia Scuola reale di Gorizia, 18% (‘Vorstudien zur geogr. Monogr. d. Julischen Alpcn’ p. 8 sgg.), dove si troveranno altre citazioni sui nomi antichi delle nostre Alpi.