Narodno blagostanje

__10. октобар 1936. __

скочили у сразмери извршене девалвације. Услед тога "су стокови у ротердамској луци скоро испражњени, а гро понуде за Европу пренесен је на Ливерпул.

Кукуруз. — Иста ситуација, као на тржишту пшенице, влада и у кукурузу. Насупрот приличној тражњи понуда је врло ограничена. Извозници подунавских 3емаља устежу се од сваке продаје, јер не могу да калкулишу услел валутарног. поремећаја. У Ротердаму цена кукуруза кретала се између 4,70 и 4.80 хол. фор. за квинтал, а у Чикагу за децембар 94.25 центи за бушел.

На домаћем тржишту ситуација је такође врло чврста. Међутим, промета нема никаквог, јер се произвоБачи устежу од продаја, а купци су резервисани. Извозници су предузели кораке код надлежних да се дозволи извоз и у клириншке земље, а не само за девизе истичући, да би услед ове одредбе могле да падну цене у земљи. Стари кукуруз рађен је ове недеље по 97—100 дин. шлеп Дунав, или утоварна станица Вршанц-Инђија; нови сушени за октобар-новембар рађен је по 88—99 дин. шлеп Дунав. Према Ротердаму наш паритет износи око 76 дин. Као што се види, и код кукуруза паритет према Ротердаму пао је услед девалвације форинте (пре две недеље био је око 80 дин).

Стока. — На бечком тржишту цене волова и свиња скочиле су за 5 гроша по кг. До скока је дошло услед врло живе тражње као последица очекивања девалвације шилинга и пораста цена. У оваквој ситуацији месари и индустрије меса настојали су да купе што више стоке есконтујући добитак евентуалног пораста цена наредних дана. Свиње су продаване по 1.52 до 1.68 шил. кг.

У Прагу је, у очекивању девалвације круне, наступио поремећај. Цене свиња скочиле су са 7—7.20 кр. на 7.90 кр. односно за непуних 10%, а то значи нешто мање од половине девалвираног износа. Знатно мањи пораст цена него што износи девалванија последица је драстичних мера, које је предузела чехословачка влада да би спречила поскупљење живота. Ова ситуација, међутим, не конвенира земљама извозницама, јер то значи, према досадашњем стању, смањење цене за око 1 кр. по килограму. Због тога су претставници наше земље у заједници са Мађарима и Румунима предузели кораке код чехословачке владе да ова, у накнаду за девалвацију, укине увозну царину на свиње, која износи 9.90 кр. за кг.

Са Мталијом није почело још никакво пословање у стоци и нема изгледа, да би извоз скоро могао почети. Извоз је отежала девалвација лире и мере талијанске владе противу сваког повећања цена, које најтеже погабају увозне производе. При таквој ситуацији цене на талијанском тржишту не конвенирају.

Овакво стање на средњеевропским тржиштима није остало без утицаја на домаће тржиште. Цене су нагло попустиле; дебеле свиње рађене су ове недеље по 7.50—8 према 9 дин. у прошлој недељи. Говеда екстремна продавана су по 5, слабија по 4—4.50 дин. Пад цене говеда делимично је последица и обуставе продаје Шпанији. Код свиња пак, на падање цена утицало је и обустављање куповина масти од стране Немачке. Иначе, у земљи има довољно зреле робе и довољно сточне хране.

Суве шљиве. — Трговање сувом шљивом, послед-

"ТРГОВАЧКО ОБАВЕШТАЈНИ ЗАВОД А.Д. o HPEBE

| B.G.DUN#CO.

ввннзаначил ипиновицпинв»

x

HAPOJIHO БЛАГОСТАЊЕ

_ Страна 671

=

њих дана, знатно је смањено. Услед великих киша путови су покварени, те су довози постали мањи. С друге стране, услед строге контроле квалитета, произвођачи су принуђени да посвете већу пажњу роби и да је на пијацу изнесу у бољем стању. Најзад, и трговци су постали уздржљивији, јер при садањој валутарној ситуацији немају могућности за калкулацију. Из истих разлога они се устручавају и од извршења старих закључака, нарочито у Чехословачкој и Швајцарској. Призад је до сада купио 300 вагона, а трговци око 400 вагона. Рачуна се да неизвршени трговачки ангажмани износе око 300 вагона.

Из кругова произвођача и трговаца чују се жалбе на

Призадова упутства о контроли квалитета при преузима-

њу. ИМ једни и други истичу да су услови тешки, а први

нарочито, да трговци на рачун слабијег квалитета врше велике бонификације. Ове бонификације су међутим, потпуно неоправдане. Пре свега, Призадова упутства нису ништа друго до реципирани и детаљисани узанси београдске берзе за трговање сувом шљивом. С друге стране сирова шљива ове године била је ванредно добра, те је отуда врло велики проценат крупних шљива (30—40%).

Из тих разлога, ако се изврши пребирање, које је заве-

дено већ у свима откупним станицама, може се врло лако и без већих трошкова створити роба, која потпуно одговара упутствима, а то значи и захтевима иностраних потрошача. Кнез МУ а лифта 30...

Сваки напредак у производњи и

употреби, сбе знање и ева иску-

ства, што су их од године 1866

стекли специјалисти наше орга~

низације која обухвата цео свет,

примењују се код фабрикације наших

GARGOVLE MASHBA

и дају им онај квалитет, који гарантује сигуран и економичан погон.

STANDARD — VACUUM

Oil Company of. Jugoslavia Inc. ЗАГРЕБ БВОГРАД

аи

чета У:

пау па

ха

НАЈВЕЋА ИЗВЕШТАЈНА ОРГАНИЗАЦИЈА, БЕОГРАД · ЗАТРЕЉ

Берислевићењл 7.

|