Naša književnost

сз 5 И ср

Књижевно ст

клористичких метода нужно морали показати тесним да ову проблематику захвате, док су се, с друге стране, широки аспекти једне заиста научне, савремене и прогресивне методологије фолклористике исто тако показали као још недовојено цементирани конкретним познавањем безброја чинилаца да би се од правилног постављања задатака већ могло коракнути и ка решавању ових задатака.“ = А = .

_ Приказати уметнички садржај типичних народних плесова и музике са подручја наше земље немогуће је у оквиру једног чланка. Немогуће је тону " самим границама програма вечери овог фестивала, које су и саме претстав= љрале нужно сужени преглед стварног стања, кондензевани извод, зналачким мерилом начињени избор. > __ и = КЕ - У могућности да се задржавамо на овом посебном питању критериума за избор фолклорног материјала одређеног за доиста изузетну прилику једне енциклопедиски универзалне смотре духовног лика земље, богате етничким укрштањима и хетерогеним начинима показивања тог свог лика (одраза историске и савремене материјалне стварности и народа), прећи ћемо само летимично преко песменог и плесног програма овог фестивала. Његова првокласна вредност је у чињеници да су неколико стотина извођача све сами бригинади, изворни народни певачи, свирачи и играчи. Данас кад већ имамо и -професионалних фолклорних уметника (што је парадоксално и у контрадикцији са самим појмом фолклорне уметности, јер је за њу битно да је импровизационог или непрофесионалног карактера, да је н у фиксираним и традицијом чуваним формама подложна слободним варијантама инвенције извођача и да је народни извођачи негују уз своје редовне производне радиности) значај овог, момента је- неоцењиво велик. У самом њему лежи гарантија да је изнета грађа стихиски, спонтано живи фолклорни израз наших народа. Извесна стилизација, дотеривања, погдегде чак и нешто техничке обуке за ову прилику фестивала —_ све то не демантује основну изворност грађе. Осим тога, снеке измене у костимима, неке трансформације садржаја (на пр: у појединим народним обичајима, обредним играма), без обзира на то где је иницијативни потстрек за дату варијанту новијег и савременијег садржаја самим тим шито је ове измене народни извођач усвојио и што их уноси у своју радноуметничку праксу, сведоче баш о живом процесу дејствовања савремене мисионости и осећајности народног уметника и на саме постојане, традицијом " фиксиране изражајне форме. | _ - а Б |

Те битне црте изложене и приказане фолклорне грађе на овом фестивалу могли смо пратити како на музичком тако и на плесном делу програма. 5 Поред штампаног- тројезичног програма фестивалских приредаба (српскохрватски, енглески, француски) Савез културно-просветних друштава Хрватске издао је једну омању књигу, која претставља популарно-стручни коментар игара и музичких тачака. У шест кратких поглавља, од којих је свако обухватило по једну народну републику, 15 сарадника дали су у најсажетије могућем обиму преглед битних особености фолклера у свакој републици (општи уводни део текста у сваком поглављу) и кратке аналитичке, музиколошке или културно-историске напомене за сваку тачку програма напосе. Нарочито својим општим уводним текстовима за свако од шест поглавља, ова књижица претставља минијатурни модел једне будуће енциклопедије нашег музичког и плесног фолклора, па је утолико. чудноватије да се та добра и корисна мала књига ни у једној београдској књижари не може видети, иако је у самој Опатији, и после последњег дана фестивала и конференције, било

"на претек. Извесна неуједначеност обима коментара за фолклор појединих

република, извесна диспропорција у текстовима који се односе на музичке особености нашег фолклора и на његове плесне карактеристике, неизбежни су недостаци у оваквим публикацијама са већим бројем писаца-сарадника. Једну | грешку, међутим, књига је лако могла избећи: изостављање података да су неке игре са територије (Србије и Црне Горе, управо најснажније игре са програма, шиптарске. ; МБ

За историчара музике, музичког естетичара и: музичког фолклористу музички део. програма овог фестивала био је на. особен начин узбудљив: упоредо (или у размаку од једног до другог вечера) човек је могао присуствовати живој музичкој пракси веома далеких векова и непосредне про-

. =

>