Nova Evropa
Изнад свих врхова Глухи мир.
У крунама вртова
Тек ветрића пир
Титра кроз грање.
Као да све спи.
Не чује се тичица певање. Успори дихање —
Ускоро уснућеш и ти.
А поред превода Београђанина, написао је »коректор«
ове стихове:
Мало даље, дало је:
Врхом брегова дише
Мир. Све спи.
У лишћу не осећаш ти
Ни даха, — ко да се не њише Ни косе прам.
Цвркутање у гори стало, Чекај, за мало
Уснућеш и сам.
као алтернатива преводу Приморца, ста-
Изнад врхунаца свуд Мир глух.
Крошњом кроз гране туд Једва ћух
Осећаш ветра. У лугу Тичица ћути глас.
Стрпи се, и смирења ТВОГ Ближи се час.
Напокон, на крају, ови понајслободнији и на свој начин преудешени, нови препеви »Путниковепесмеу но ћи«:
Над целим светом Озго са висина
Пала ноћ.
Слази мрак
Свуд је мир. Тек кретом И тишина.
Кроз грање ће ти доћ
Лахора одисај
Тичице у шуми ћуте.
Једва трепери зрак У лишћу. Ћути гај Тичица не чујеш пој.
Путниче, скрати путе — Путниче, стој,
Ту им је крај.
И путу твом ту је крај.
32