Policija
= 176 —
Гроф направи покрет као да се мири са судбом.
— Верујем да сте сам ђаво, рече гроф.
— Нисам далеко од њега, у сваком случају, рече Холмс љубазно се осмехнувши.
Сам Мертонова тешка памет тек је постепено увиђала у чему је ствар. Кад се зачуше тешки кораци споља он прекиде ћутање
— Добра замка, рече он. Али шта је с виолином 7 Ја је још чујем.
— Сасвим сте у праву, рече Холмс. Нека свира. Ови модерни грамофони су значајан проналазак,
У том полиц-јци нагрнуше у собу. Зачуше се лисице и злочинце одведоше у кола. Ватсон остаде с Холмсом и честиташе му на овом новом успеху. Још једном Били прекиде разговор са својим служавником за посетнице.
— Лорд Кентлмир, господине.
— Уведите га, Били. Овај угледан господин представља врло високе интересе, рече Холмс. Он је одлична лојална личност, али припада старом режиму. Хоћемо ли га одвезати 7 Смемо ли узети мало слободе Можемо мислити да он не зна ништа о ономе што се десило.
Врата се отворише и унутра уђе једна танка строга појава узана лица са зулуфима из Викторијанског доба, светло. црним, који су се мучно слагали с погрбљеним раменима и лаганим ходом. Холмс му љубазно изиђе на сусрет и стисну му равнодушно руку.
Како сте, Лорде Кентлмирер Хладно за ово доба, али је: унутра топло. Могу ли скинути ваш врскапут.
— Не, хвала, нећу скидати.
Холмс стави руку на рукав.
— Молим, допустите ми. Мој пријатељ Д-р Ватсон увериће вас да су ове промене у температури врло опасне.
Лорд Кентлмир се отрже мало нестрпељиво.
— Сасвим ми је добро, господине. Немам потребе да останем. Само сам навратио да видим како иде ваш посао. који сте сами на себе узели.
— Тешко — врло тешко.
— Бојао сам се да вам тако не буде.
У речима и маниру старога дворанина било је очигледне: ироније.