Policija

. _ 457

Камен је сив, али је на овом месту бео. Кад се ближе загледа види се да је одатле нечим оштрим одваљено парче.

— Требало је напора да се то учини, рече полако Холмс. Својим штапом он удари неколико пута о камен али без последица. Да, то је био јак ударац. И то на интересантном месту. Не одозго, него одоздо. јер видите да је на доњој ивици ограде.

— Али се налази бар пет метара од тела.

— Да, пет метара. Можда то нема никакве везе, али вредно је то имати на уму. Не бих рекао да имам још шта сазнати овде. Кажете да није било никаквих трагова» ;

— Земља је била врло тврда. Није било никаквих трагова

— Онда можемо ићи. Идемо прво у кућу да прегледамо оружје које сте споменули. После идемо у Винчестер, јер бих желео да говорим с госпођицом Даибар, пре него ли што продужимо.

Г. Гибсон се још не беше вратио из Лондона, али смо видели невротичног господина Бетса, који нас је у јутру посетио. Он нам је са извесним мрачним уживањем показго страшну збирку ватреног оружја коју је у току времена његов господар прикупио.

— Г. Гибсон има своје непријатеље. Као што може очекивати свако ко њега зна и његове методе. Он спава с пуним револвером у фијоци поред себе. Он је нагао човек, господине, и дође време кад га се сви бојимо. Ув рен сам ла је јадна дама била често запрепашћена.

— Јесте ли икада били сведок каквог физичког насиља према њој»

— Не, то не бих могао рећи. Али сам слушао речи, које су скеро толико исто биле рђаве — речи хладног, оштрог презрења, чак и пред послугом.

— Наш милионар не изгледа да је сијао у приватном животу, примети Холс путем ка станици. Па, Ватсоне, нашли смо доста факата, нека нова, а ипак изгледа да сам далеко од решења. Уз пркос сасви очигледној антипатији коју г. Бетс осећа према своме господару, ја сам сазнао од њега да је био у библиотеци кад је јављено за смрт госпођиву. Вечера је била свршена у 8.30 и све је дотле било нормално. Истина је да је вест дошла нешто доцније у ноћ, али се