RTV Teorija i praksa

koju Rosi tako uspostavlja urnesna i logična. Pomoću takvih i drugih paralela, ali i neposredno rekonstruišući, opet u vidu specifičnih projekcija prošlosti, pojedine prizore iz Boškovićevog života, one sa njegovih brojnih putovanja (pored ostalog i njegovu jednu jedinu posetu Dubrovniku, i to u diplomatskoj misijil), Rosi uspeva da izgradi specifičnu radiofonsku rekonstrukciju životnog puta velikog dubrovaćkog matematičara, filozofa, astronoma, pesnika i diplomate. Zato se bez dvoumljenja može zaključiti kako je Rosi, iako se nalazio pred veoma teškim zadatkom, buduči da se o Boškovičevom životu zna i malo i mnogo istovremeno, problem radiofonske prezentacije uspešno razrešio iznašavši pogodnu dramsku formu. Reditelj emisije o Ruđeru Boškoviću Olga Brajović našla se, takođe, pred rešavanjem teškog i delikatnog zadatka: trebalo je, рге svega, na jasan način razgraničiti Boškovićeve predsmrtne razgovore sa svojim filozofskim i naučnim prethodnicima od njegovih vizija sečanja na stvarne životne dogodovštine i, potom, postići da čitav prikaz ima potrebnu dinamiku i tonsku živopisnost. lako je u razrešavanju tih složenih problema režija tek delimično uspela, ne može se reći da emisija o Boškoviču nije slušaocima rasvetlila životnu putanju tog našeg velikana. Naravno, slušaoci koji su raspolagali sa više znanja mogli su se lakše snači u svemu što su čuli, oni pak koji o Boškoviču znaju manje teško da su mogli razumeti sva ona brojna saopštavanja činjenica koje je, inače, Rosi vešto plasirao, ali nam se, uprkos tome, čini da je mogao odustati od nekih, a pojedine rasteretiti od navođenja tačnih datuma i tako ih načiniti opisnim Glumačka ekipa - Miodrag Radovanović, Milutin Butkovič, Jovan Miličević, Milan Štrljić, Aljoša Vučković, Dejan Cavič, Ivan Jagodić, Branko Vujovič - svojski se potrudila da pred mikrofonom oživi kako samu ličnost Ruđera Boškovića, tako i sve njegove vizije i sečanja na prošlost. Režija je dobro postupila kada je obavila razgraničenje, te je sve scene što se događaju negde u belom svetu tumačila ekavski, dok su se prizori iz zavičaja izgovarali „па dubrovački”.

52