Serbes, Croates et Bulgares : études historiques, politiques et littéraires

144 SERBES, CROATES ET BULGARES

je n’ai pas la prétention d’avoir fait aussi beau ; mais seulement j'ai fait autrement. Ma traduction est littérale; c’est là son seul mérite. »

Tout le reste de l'ouvrage italien est consacré à des études de topographie et de géologie, parmi lesquelles on rencontre parfois quelques traits de mœurs, quelques détails ethnographiques.

Dix ans après la traduction française du livre de Fortis, parut un récitintitulé : Les Morlaques, par Mme de Wynne, comtesse des Ursins et Rosenberg. L'ouvrage est dédié à Catherine IL. L'auteur s'inspire du voyage de Fortis en Dalmatie, et des idées de Rousseau. Elle nous fait de la Morlaquie une sorte d’Arcadie idéale où les enfants sont élevés dans le système de l’Émile. Ses Morlaques toutefois, en tant que Slaves, ne sont pas de simples abstractions. Ils attendent de Catherine II la délivrance de leurs congénères opprimés par les Turcs.

Dans son récit, l’auteur intercale de prétendus chants populaires, aussi fantaisistes que le seront plus tard ceux de Mérimée : Chanson de Pecirep, Histoire d’Anka, Epihalame de Radomir aux noces de Jervaz, ete... Le ton de ces chansons est juste aussi exact que la couleur locale du roman, c’est-à-dire qu'il n’a rien de commun avec la réalité.

Au début du dix-neuvième siècle, les conquêtes de Napoléon mettent directement les Français en rapport avec les pays illyriens sur lesquel ils n’ont jusqu'alors que d'assez vagues notions. Les armées napoléoniennes s'emparent de la Dalmatie, Raguse comprise, de la Carinthie, de la Carniole, de l’Istrie, d’une partie de la Croatie. Un décret du 15 avril 1811 constitua avec ces divers pays une province d’Illyriet, dont Lublania (Laybach) fut la capitale. Dans cette capitale, paraît pendant quelque temps un journal francais-slave /e Télégraphe illyrien, dont Charles Nodier, alors fort jeune encore, fut le collaborateur « chargé de la rédaction du texte français ». Nodier était un esprit curieux, doublé

1. M. Matic a oublié de nous dire où ont paru les Morlaques.