SRĐ

— 1031 —

67

Voraussetzung bitte ich Sie, mir eine genaue Oopie daraus gefalligst einsenden zu wollen. Sie konnen versichert seyn, dass ich dieselbe nur in meine ,.Serbische Denkmaler" aufnehmen werde, und dabei ausdriicklich bemerken, dass es ein Beitrag von Ihnen ist. Falls Sie die Inschrift nicht bei sich haben, so bitte ich Sie mir dieselbe von Kragujewatz ehestens per Post einzusenden. Wie heissen die zwei kleinen Fliisschen die in den Fluss Studenitza laufen, und an deren einem Petjina 1 ) Ispostnitza 2 ) liegt? Kopitar schrieb mir dass er Ihnen Pirch's Reise langst geschickt hat. Mit Hochachtung verharrend Ihr ergebener Diener und Freund P. J. Schaffarik. Extra: Von Neusatz. Sr. Wolhgeboren Herrn Vuk Stephanovics Karadscliics, Doctor der Philosophie, Mitglied mehrerer gelehrten Gesellschaften in Semlin. Ево пријевода: Много цијењени пријатељу! Без сумње имате са својијем другије^,. пааирЕма у Земуну пријепис натписа у Студеници; то претпостављајући молим Вас, да ми одатле изволите послати тачан пријепис. Можете бити увјерени да ћу исти метнути само у своје „Српске Споменике", и при том изречно папоменути, да је то Ваш прилог. У случају да пријепис пемате код себе, молим Вас да ми га што прије из Крагујевца поштом пошаљете. Како се зову оне двије мале ријечице које утјечу у ријеку Студепицу, и на једној од којијех лежи Пећина Испосница? Копитар ми је писао, да Вам је одавна послао Pirch-ово лутовање. Остајући са дубоким почитањем Ваш одапи слуга и пријатељ П. Ј. Шафарик.

') читај: Пећина. 5 ) У рукопису њешто као Grpostnitza, очевидно lapsns ealami мјеето Ispoetnitza. Ово потврђује и мој учепи пријатељ г. Др. Веенић који је лично Гшо у манастиру Студеници.