SRĐ
— 871 —
kome koji izučava lijepi i korisni francuski jezik. Obje sveske staju 12 franaka. — Milos Anđelković, prof. u Jagođini (Srbija), izradio je poveći Rječnik rusko-srpski. Cijena 10 franaka. I ovaj rjeonik preporučujemo onima što žele učiti ruski, koji jezik svaki Srbin bez рб muke za kratko vrijeme može izučiti. * * * U poslednoj redovnoj glavnoj skupštini Matice Hrvatske, 26. jula ove gođine, izvijestio je tajnik Dr. Ante Radić između ostalog i o radnama koje su u rukopisu stigle na Matičin Odbor. Među raznim naslovima vidimo i roman „Danijele Cortis" od Antonija Fogazzaro, u prijevodu popa Marka Vežića, koji je i prije objelodanivao po hrvatskim listovima u prijevodu kraće Fogazzarove pripovijesti. * * * Xeres de la Maraja u nemačkom prijerodu. — U 15-om broju nemačkog polumjesečnika „Aus fremden Zungen" izišle su u krasnom prijevodu g.đe Vi 11 у Vukelić četiri pjesme elegantnoga hrvatskoga pjesnika Milana Begovića , poznatog' pod imenom ,,Xeres de la Maraja", auKtora fine zbirke „Kiiiga Boccadoro". Iz ove khige su izvađene te četiri pjesme. Jedna je „U pojima", najduja pjesma u kiiizi, a ostale su tri iz cikla „Mistični Soneti". Prijevod je tako krasan i tačan da izgleda origino. * * * Lav XIII. kao latinski pjesnik. „Srpski Kiiiževni Glasnik" pod goriiim naslovom donosi u bileškaraa ovo: „Povodom smrti Lava XIII govorilo se 0 iiemu sa svake tačke giedišta, pa kao i pjesniku, i to latinskom. Lav XIII bio je sa nemačkim istorikom Teodorom Momzenom čovjek koji je najboje znao latinski, i u isto doba to je bio poslediii pjesnik latinski. Još kao svećenik, pod imenom Joakim Pecci, izabrao je sebi pjesničko ime Neandro Eracleo — ime brodara i poluboga, koji treba da vodi borbu Svetoga Petra 1 predstavla svoga boga na zemli; tražio je inspiraeije, kao i humanisti, iz doba obnove, više u klasičnoj starini no u hrišćanskim uspomenama. Najveća mahna papinib pjesama je što su hladne kao ploče na grobovima. On je pisao stihove sve do same smrti, i posledna djela su mu u isti mah i naj}epša. Posledne jiegovo pjesničko djelo odiše mirnoćom klasičnih mudraca, jednoga čovjeka koji se oslobodio svih predrasuda, a ipak ostao vjeran ličnosti Hristovoj." * f * * S'ove kiiige: = Zbornik za istoriju, jezik i kiiiževnost srpskoga naroda. I. odjejelie. Kiiiga II. Stari srpski zapisi i natpisi. Skupio ih i sredio ]^ub. Stojanović. Kiiiga II. Biograd. Državna Štamparija 1908. Cijena 6 dinara. 8°. Str. 482. = Katalog Narodne Biblioteke u Biogradu. IV. Rukopisi i štampane knige. Sastavio Liub. Stojanović. Biograd. Državna Štamparija. 1903. Cijena 7 dinara. 8®. Strana 445. = Naši pomorci. I. Mali. Napisao B. D. Pomorac. Biograd. Štamparija P. ćurčića. 1903, Izdane Kolarčeva fonda (lOO.ta sveaka). 8°. Str. 150