SRĐ

- 478 —

490 u/nmo/cjaju] узмнажаго (а-д); 491 ki-ih] ких (б, г, д); 495 \f prid] из пред (б). Ово су, међу тијем, гријешке Јевтине едиције у двадесетом пјевању, које се лекцијом поменутијех рукописа не могу оправдати: 2 urescen] уресен (тако и ст. 70); 5 odmetni] одметник; 6 Nakon] Но кон (а има ,n i kogn-); 8 Ve/jeri] Везири (слично и ст. 18); 11 gnim] нбих ; 50 sadnit] заднит; 51 Mjescto] м-ћсто: 88 splesan спл^ћсан; 99 krepke] кр^ћпке; 97 vrime] време; 121 Ahmet. Амет; 125 vlasctito] властито (тако у акад. издању); 140 predgnega digoli] пред н-ћга добох; 166 Lehscka] Лежка; 174 krepos] кр4пост; 178 gnom] нбим ; 179 sve pristoglje] свое престол^; 181 smina] змина; 191 Vitosc] сву власт; 195 Kleti] Нагли; 200 svjeta] света; 203 i/nach] изнађ; 221 proghje] nofte; 231 _/amjenivsci] зам^ћнговши; 235 Chjeselbaseja] Ћезел Паша; 238 smiu] змпо; 239 Kani/ce] канвиже; 251 Emirina] Омирина; 259 vascju] нашу; 232 tu_/che] тужби; 298 Ка/cjucli] Камућ; 310 Tjekom] Т'ћћом; 322 Smarti'] Ссмарти; 329 Osman] Омаан; 337 Jeda, s'] Сада, и;339 glavnoj] плавнои; 344 u/-sljedi] узсћде; 359 Cim ] Чун; 362 noktim] нотки (б: nohti, в: nokti); 368 prescno] пресно; 371 Ljevu] ЈТеву; 396 umrjetije] умрети е; 399 prosteresc] простиреш; 400 viku] в-ћку; 420 stece] тече; 425 Ti] Ту; 430 Vidim, tvoji] Види, тви'; 445 ne/na] не има; 464 pogarda] посарда: 484 Htje ti] Хгћде. Ваља да би се још гдјекоја од овијех гријешака могла оправдати којим рукописом, или управо нејасношћу рукописа, што га је Јевта употријебио, али и овијем је, мислим, прилично доказано, да Поповић није никако видио дубровачко издање и да његова едиција није баш потпуно нагрћена погрјешкама. Па и ако Јевтино издање не може стати поредом уз познија загребачка издања Османа, ипак ја потпуно признајем оправданост ријечи г. Томановића, да је Павићева и Брозова едиција Османиде могла бити још боља и јаснија, да су поменута господа имала пред очима Поповићев рад. То може г. Јенсену изгледати чудновато, али ево доказа. Неправилни стихови академскога издања XVI: 111 vcleć: Da ti pobio и XIX: 179 glasi: Evo zgar s'neba — ти седмерци Др. Ив. Шерцера 1 ) -— у Поповића су правилно: Велећ, да ти погубш и Глас му ево згар с'небеса (ркп. д: glasmu evo sgar

') Spomenknjiga o pedesetoj godišnjici opstanka c. kr. nautičke škole u Dubrovniku, Спљет 1908, стр. 199.