Srpski književni glasnik

Књижевни ПРЕГЛЕД. 37

Што се тиче оне партије у г. Миловановићевој књизи у којој је изложен историјски развитак законодавства о штампи у Србији, она, по тону, није никако у складу са општим карактером књиге у којој се налази. Ми држимо ла би, у новом издању свога дела, г. Миловановић добро уралио кад би, п из ове партије као и из осталих, изо ставио оне политичке оцене и алузије које, у очима многих читалаца, могу научној објективности његове иначе тако корисне и тако савесно израђене књиге прилично да сметају.

В. С. ВЕЉКОВИЋ.

Б. СтРАНА Књижевност. Ивам. Гургењев по преписци са. својим француским иријатељима. Од Е. Халперина-Каминског.!

Ако је где било потребно неповређено очувати иплузију моралне личности пишчеве, то је било код Тургењева. И зато не знамо да ли је које разочарење тако непријатно дошло као разочарење после силуете у којој је писац „Ловчевог дневника“ оцртан у „Успомени о Тургењеву“ од Павловског и у горком роз-зепрешт у у Додеовим успоменама о „лобром Словенину“:

Док ја водим коректуру овог чланка, који је изишао пре неку годину, донесоше ми књигу Успомена где ме Тургењев из дна гроба мрцвари да горе не може бити. Као писац, ја сам испод свега, као човек, последњи међу људима. И моји пријатељи знају то, и они причају красних ствари о мени!.. О којим пријатељима говори Тургењев7 и како су то они остајали и даље моји пријатељи, кад су ме тако добро познавали 7 И, ко је гонио њега, доброг Словенина, на ону пријатељску гримасу са мном Као да га гледам у мојој кући, за мојим столом, слатког,

ТЕ. Наеареппе-Капип5Ку: Јумап Тоишгривбпе 4 аргез за соггезропдапсе ауес ses amis francais. — Рап, Сћаг-

репнег, 1901. 24%