Srpski književni glasnik

4

Си РА а Рао

= 7

ЈЕДНА ЕНГЛЕСКА ПОСЕТА ЊЕГОШУ. 869 цимо. Нашли смо да је Владика много отменија личност него што смо се надали. Показали смо се прави саплеменици Џона Була, који држи да је све изван његове земље полу-варварско, а у ствари прави сам себе смеш. ним. Аустријски официри били су дошли у пуној униформи; ми смо понели само обичне блузе, без еполета и мачева, мислећи да ће то бити довољно. Нађосмо да су Владичина интелигенција и начин његовог пријема заслуживали много већу пажњу од наше стране. Али, та иста интелигенција је и примила повољно наше извињавање, чак га и сугерилала“.

Ручак је био служен „по немачком начину“, вели један путник, —- „по турском“, тврди други. Није тешко погодити истину: ручак је био свакако мешавина западњачке и ориенталне кујне. Почело се супом. Јела су се низала једно за другим, тако да су гости почели очајавати хоће ли бити краја. Шампањ је текао изобилно. „Наши аустријски пријатељи и Владичин ађутант добро су се постарали да не пропусте ову прилику. Као по. следицу тога, они су правили велику грају на њиховом крају стола, где су били скривени иза цвећа и пирамида с воћем“.:

Момци који су их служили носили су тешке токе на прсима, и имали су марцијалан, господски изглед. Човек не би никада веровао да ће такви џентлмени пристати да носе тањире и посуђе с јелом.

Једна црта само опомињала је путнике да се налазе на двору црквеног поглавице: један свештеник, који је заједно с њима дошао из Котора, добио је био почасно место, одмах после капетана Пеџета. „Ручак је текао као већина ручкова. Наш домаћин чинио је части са ванредном грацијом. Говорио је о најнепријатнијем предмету на најпријатнији начин. Рат је био његова омиљена тема и о њој је говорио са расуђивањем; они који су седели близу њега старали су се да скрену разговор. Али

1 Неатав ој дак, р. 40.