Srpski književni glasnik

ФОРИЕЛ, И ЊЕГОВЕ ПРЕТЕЧЕ У НЕМАЧКОЈ.

У „Српском Књижевном Гласнику“ за годину 1910 (ХХМ, 3. и 4.), објавио је Г. Војислав М. Јовановић чланак о „Клоду Фориелу и српској народној поезији“, у намери да, према новој монографији Галеовој о Фориелу,: обрати пажњу стручних испитивача српске народне поезије на једну неиздану студију овог великог романтичарског фолклориста, управо на рукописе његових предавања о нашој народној поезији што их је држао на Сорбони, који се сада налазе у библиотеци Француског Института. У својој исцрпној, лепој студији о „Гуслама“ Проспера Меримеа, Г. Јовановић“ имао је прилике да се врати на овај предмет, задржавајући се овај пут поглавито на Фориелову издању „Грчких Народних Песама“, на њихову утицају на француску поезију, и специјално на утицају на Меримеа и његове „Гусле“ (в. особито стр. 144 и д. 200 и д., 261 и д.).

Како је ово тема за нас од вечитог интереса, и поље које треба у свима правцима и до најситнијих де-

таља обрадити, — јер се ради о ономе што имамо најбоље, и што нам је дало места у светској историји књижевности, — не може, држим, бити на одмет ако иста-

'Ј.-В. бапеу: ПЛапде Каштле!, Мешђге де 1' Тизл, 1772—1843.

— Бапи-ЕПеппе, Ппргипеме де Ја „Готе гбриђисате“, 1909. вел. 80. ХХТМ и 512.

# Коужмат М. Уовгаповттећ, „Та Спла“ де Ргозрег Мегппве, Еде аазботге готалиуие — Ргегасе де М. Апецзип КЕПоп — Раглв,

Ирганје Насћебе еБ Сле 1911. -— вел, 80, ХУЈ и 2566.