Srpski književni glasnik

-

744 Српски Књижевни ГЛАСНИК. толико су оне у свом новом оквиру, у свом новом дру-“ штву биле добиле !

И зашо је — поред других разлога — ова „Анто: логија“ састављена по обзирима чисго естетичким, а мерило за избор песама држано врло високо.

П. Под „лирском“ песмом уредник је разумевао песму у којој преоблађује осећање, или га у њој довољно има да је разликује од чисто описних, дидактичних, при“ поведних и других песама, хладнијих, нижих у тону. Према томе баладе, сатиричне, хумористичне, политичке, и пригодне песме, нису ушле у збирку. Тако су, да примера ради наведем неколико Змајевих песама, из „Антологије“ испала његова „Три хајдука“, — „Билдунг“, „Видов-дану“, „Јутутунска народна химна“, „Неким Цинцарима“, — „Песма Флориана Шпицбергера; — „Песма једног најлојалнијег грађанина“ ; — оде „Чутури“, „Празној кеси“; — она врло духовита песма „Циганин хвали свога коња“; — и друге. Све те песме, ма колико да су занимљиве и, по другом мерилу, песме лепе, квариле би чисти и високи песнички тон који влада у целој овој „Антологији“. Не само „Билдунг“ и „Јутутунска химна“, но и песме „Видов-дану“ и „Неким Цинцарима“ одскакале би нескладно; а ода „Чутури“, или „Циганин“, прскали би — нека ми се опрости овај галицизам -— као „жабице“ међу осталим песмама.

Привидни су изузеци од горње дефиниције песме као „Лем-Едим“, „Селим-бег“, „Циц!,.“, „Отац и син“, „Негдашњем пријатељу“, „Спомен на Руварца“, и друге сличне. Лако је видети да су „Лем-Едим“ и „Селим бег“, у спољашњем облику баладе, лирске песме пуне најчистијег лирског осећања ; да је песма „Циц!. “, са својим јутарњим расположењем, својом свежином и веселошћу, такође преимућствено лирски обојена; да је у песми „Отац и син“ осећање пре невесело и горко но весело и хумористично, и да боју песми даје сјајна или витешка „роба“ која се продаје на вашару; да су, најзад, пригодне песме „Негдашњем пријатељу“ и „Спомен на Ру-