Srpski sion

Стр. 224

„СРДОКИ

ОИОН".

ЛИСТАК. Белешке из црквено-школског и просветног живота. У Митрополији Карлованкој. (Митрополитски Црквени Савет) држао је дана 2, 3 и 4. априла о. г. своје седнице под председништвом Његове Светости преЈзвишенога господина патрпјарха Георгија Ђранковипа. Присутнп су билп члановп: високопреосвештена господа епископи Мирон Николић и Михајло ГрујиИ, г.г. архпмандрит Анатолије ЈанковиЛ, окр. протопрезвитер Јован Ђорота , протопрезвигер Јован ВучковиЛ, др. Ника МаксимовиИ, др. Стеван ПавловиЛ и Ла.зар Обре■ новић. (Архидијецезална Конзиоторија) држала је своју седниду у прошли четвртак. Привредне вести. (Стотину орпских земљорадничких задруга). Да се српске земљорадничке задруге свуд оснивају, да свуд ванредно благотворно дјејствују, то нпје новина. Наш Савез српских земљор. задруга закупио' је — као гато је познато — недавно Бачку пустару Сириг (4600 јутара) за својих 16 Бачких земљораднпчких задруга, за годишњу закупнину од 146.500 круна на 12 година. Све то зна свака Србпн, а мп хоћемо само да забележимо, да је ово дана стота српска земљорадничка задруга примљена у наш Савез српских земљорад. задруга. То ће рећи: ми имадемо данас стотпну наших земљораднпчких задруга, које су у свему, т. ј. и у форми и у ствари, дакле у свему, одговориле свима захтевима свију наших закона, а и свпма прописима нашег Савеза, те су тиме стекле способност да их је наш Савез — који у свему врло строго поступа - под своје окриље примити могао и иримио. Оспм тога оснива се сад нових 65 задруга, које ће такођер у Савез приотупитн, алн тек онда кад у свему свима прописима задовоље. Од сноменутпх 100 српских земљораднпчких задруга пмаде их 28 у Угарској, 72 у Хрватској и Славокијп, а чланова у тим задругама бити ће данас од прилике 41 ! 00, којих пмање репрезентпра преко 20 милпјуна круна. Ове податке вадимо у главном пз извештаја првог конгреса Савеза српских земљорадничкнх задруга, који је прошле године у Еаменици одржан. Овогодншњи конгрес одржаће се у Мнтровици месеца маја, а сви пријатељи српског привредног напретка треба без разлике да се нађу на том правом, чистом ц озбиљном српском састанку и разговору.

Осим тога имаде и у Србији неких 300 -400 земљорадничких задруга Рајфајзеновог система. које исто тако као и у свем свету врло добро напредују. У Европи има данас сигурно 40.000 таквих задруга, а за нет година биће их спгурно п у нас Срба 400-500. Хвала Богу! Разне белешке. (Рај, Адам. Ева. Авел>, Сит.) Занимљиво је етимолошко тумачење ових библијских имена. За неке од њих налазимо коментара већ у св. Писму, н. пр. за име Ева. Други пак имају такође своју етимологију у семитскпм језицима, а налазимо им трага у још старијих народа, п. пр. у Сумераца, који су становали у Асирији и Вавилонлји пре Асираца и Вавилонаца. Учењаци су заиста нашли коренове горњим, а и још другим речима и именима библијским у том најстаријем културном говору сумерском, а врло је велика могућност, да су и Сумерци те речи предањем примили од првпх људи, као што су их и предали семитским народима. Већ Ећ. 8сћгас1ег и 1"г. БеШгзбћ указаше на то, да је у речи Ес1еп (Едем, рај) сумерско-асирска реч ес1иш — равница, која је реч (есИпи) после народном етпмологијом доведена у свезу са семптским кореном ес1еп. Адам је једнако ас1а-ти, а значи: мој отац. Ас1 у сумерском значи: отац, ти је посеспвнн суфикс 1. лица синг., а кад се он домеће на асЈ, умеће се по гласовном закону сумерског језика пзмеђу њпх а. А може се схватити и: ас1атб — наш отац 1 . Ева је семптизирана сумерска реч ата — мати. М се у Асирији и Вавилонији изговарало као Облпк а\уа су касније Арамејци (и Јевреји) са много укуса и смисла помоћу народне етимологије претворили у ћауа 2 . Тумачење тога имена у Бит. 3.20. јесте објективно узевши тачно и са филологаког гледигата. Јер морамо знати, да свештени летописац нема у очима сумерску или какву другу филологију, већ хоће да популарно протумачи та имена у семитизпраној форми, а то је тумачење сасвим правилно и ако се у њему ништа не говори о првобитном значењу те речи, која је управо узета из другог језика. Авељ (ћађа1) се већ поизодавна тумачп са асирсковавилонским : ћађћг или боље: ар1и. Прототип тој 1 Неки тумачи веде аа Адам 8начи земља, јер му је Бог тело дао од земље. Ж. 2 ћауа значи јеврејски: живети, дакле сумерска основа ата (а\га) — мати вма у јеврејском значење: мати живих, мати живота. Ж.