Srpski sion
С тр . 818. СРПОКИ СИОН
бињске митрополије иодигнуте за православне верне румунске народности у Угарској. 2.) Према томе дужни су тужени солидарно као поглавице и заступници карловачке православне српске митрополије и темишварског и вршачког правосл. срп. владичанства и епархија, односно као поседници тражених манастира осим манастира Ходош-Бодрога који стоји под нашом црквеном јурисдикцијом и у нашем иоседу у име деобног дела који нама припада, од заједничких манастира уз признање права власништва уступити у посед и под црквену јурисдикцију по нами заступљене православне румунске цркве тражене манастире Бездин, Св. Ђурађ и Месић са свим њиховим покретним и непокретни имањем и правима и у року од 15 дана и под теретом оврхе предати под управу заступницима православне ру- ј мунске цркве ова три манастира са свим њиховим имањем правима, прчшадцима и приходима. 3.) Даље су дужни тужени трпити, да се према овоме грунтовна- убележба тако измени о-џшсно поправи: а.) у погледу манастира Бездина да се на листу В. 50. грунтовног улошка оп- I штине Мунар право власништва укњижи на име „Бездински православни румунски манастир," даље да се на листу В. 2. 459. грунт. улошка општине Паулиш спроведена убележба у корист „Бездинског православног српског манастира брише и у место овога да се право власништва поправи односно укњижи на име „Бездински православни румунски манастир." ћ.) у погледу манастира Св. Ђурђа, да се на листу В. ондашњих гр. уложака бр. 1, 4, 5, 6, 7, 33, 39, 45, 63, 68, 69 и 93. право власништва укњижи у корист „Св. Ђурђевског иравославног румунског манастира." с.) у погледу манастира Месића, да се у 1. грунт. улошку општине Меспћ на листу В. 4. извршена убележба (исправка) брише и у место овога да се право власништва укњижи на име „Месићски цравославни румунски манастир." Напослетку пошто је покретање ове
БР. 11.
парнице учинило неизбежним окрутно држање односно одбијање поравнања од стране тужене цркве, односно њених заступника, да се тужени солидарно обвежу да имају у истом року и под теретом оврхе платити трошкове, који су се у овој парници појавили и који још настали буду и који су овде под X. нарачунати. С поштовањем Јован Мецан, православни румунски архиепископ-митрополит.. Јован Пап, арадски православни румунски епархијски епископ., Пикола Попеа карансебешки православни румунски епархијски епискогх. * * * П р и л о з и Превод са маџарског. Извод из прилога под А.) (Из отписа држ. министра Шмерлинга од 29. дец. I 1864. Шагуни). Све остале ствари, које стоје у свези са креирањем православн« румунске мптрополије, благоизволело је Његово Величанство изрично задржати својој највишој одлуци. У погледу онога дела за заједничко имање епархија карловачке митрополије у Угарској, Хрватској и Славонији и у војннчкој крајини румунским окрузима, који су се оделили из свезе ове митрополије, као и у погледу мана| стира, који се налазе у банатским епархијама посред румунског народа, шзволело је Његово цар. и апостолеко кр. Величанство својом д"аљом одлуком од 24. децембра 1864. год. одредити, да народни сабор покуша да постигне споразум. Превод са маџарског. Извод из прилога под В.). Отпис кр. уг. минпстра богочасти и јавне наставе од 24. јула 1874. год. бр. 20180. упућен Прокопију Ивачковићу румунском митрополиту. Његово ц. и апоетолско кр. Величанство највпшом одлуком својом, изданом у Игалу 11. јула т. г., изволело је дозволити, да се за суђење парница у погледу деобе помешаних нравославних општина у бившој војничкој и грађан-