Topola

211

Pronom personnel absolu. I.

Singulier. Nom. Moi (moà) ja Gén. de moi mene Dat. à moi meni Aec. moi mene.

Pluriel. Nous mi de nous nas à nous nam nous nas.

IL

Nom. Toi (foà) ti Gén. de toi tebe Dat. à toi tebi Acc. toi tebe.

Vous vi de vous vas à vous vam vous vam.

111.

Nom. Lui (lü-%) on Gén. de lui njega Dat. à lui -njemu Ace. lui njega.

Eux (o) oui cV eux (do) njih à eux (o) njim ewæ (o) nje.

Féminin.

Nom. Elle (al) ona Gén. d ’ elle nje Dat. à elle njoj Ace. elle nju.

Elles (al) oue cl' elles njili à elles njim elles nje.

Ovo se zaime zove disjont ili absolu (odieljeno ili samostalno). jer je obiéno odieljeno od glagola ili bar nestoji u gramatikalnom sàvezu s ovim, doéim zaimena conjoint (spojena) je, tu, il itd. mogu samo uz glagol stajati. Ovo se zaime rabi: 1. Poslje predloga, n. pr. : avec eux s njimi; pour moi za me. Osobito valja pamtiti: Je suis chez moi, ja sam kod kuée : tu es chez toi , ti si kod kuée; il est chez lui, on je kod kuée; elle est chez elle, ona je kod kuée itd. On n’est pas toujours chez soi, éovjek nije uvjek kod kuée., Soi je pronom réfléchi absolu, doéim je zaime se pronom réfléchi conjoint. Naše osobno povratno zaime se prevadja se na francezki sa soi samo onda, ako se proteže na stvari (i životinje), ili na neizvjestne osobe, u drugib, sluôajevih prevadja se zaime se sa: lui, elle, eux, elles. Chacun pour soi- Ce cheval a vu un home devant soi. Svaki za se. Ovaj konj vidio je èovjeka pred sobom. Cet homme travaille pour lui. Cette femme travaille pour elle. Ovaj éovjek radi za se. Ova žena radi za se.