Un rempart contre l'Allemagne : les Slovènes
CHAPITRE XIV
La lutte pour la vie intellectuelle.
Après la perte de leur indépendance politique, et jusqu'à
la fin du moyen âge, les Sloyvènes ne purent continuer à développer leur littérature, dont les documents du x1° siècle montrent les débuts. Deux grands mouvements d’importance universelle ont exercé une importance décisive sur Ja littérature slovène : la Réforme et la Révolution francaise. Les trois grands réformateurs yougo-slaves : Trubar, Vergerius et Flaccius Illyricus, étaient tous trois originaires des pays slovéno-croates. Trubar n'est pas celui de ces trois hommes qui eut la personnalité la plus marquée; il ne fut pas autant que Vergerius en relations étroites avec Îes chefs de la Réforme, mais il est le créateur de la langue littéraire slovène et son rôle est le même que celui de Luther à l'égard des Allemands. La traduction slovène de la Bible est un événement d'une importance unique dans la vie nationale des Slovènes. Les premiers livres slovènes furent imprimés en 1550 et la même année vit l'établissement, à Ljubljana (Laïibach), de la première imprimerie. La première grammaire slovène fut publiée, en 1584, par Adam Bohoric et le premier dictionnaire slovène en 1592. - La Réforme fut pour les Sloyènes une renaissance intellectuelle. Les bases d’une nouvelle vie nationale furent jetées par le mouvement religieux, lequel eut des conséquences nationales. Mais cette résurrection fut bientôt étouffée par la volonté de la Maison de Habsbourg, qui confondait les intérêts de l'Eglise ayec ceux mêmes de la dynastie. Néanmoins, la semence ne fut pas perdüe.
Au cours des années pendant lesquelles se préparait, la Révolution, un mouvement littéraire très fort et très actif