Vъ razdvinutoй dali : poэma o Rossіi
Сказъ камня. Извѣчнымъ, исподнимъ, изъ нѣдръ исходящимъ, Исторгнутымъ вкось изъ сѣдой старины, Мнѣ кажется камень надъ Моремъ, звучащимъ, Какъ рокотъ одной семиверстной струны. Обломокъ дольмена? Взнесенность менгира? Руническій камень забытыхъ вѣковъ? Не ближе-ли къ зорямъ, къ зачатію міра? Обломокъ потопшихъ давно береговъ? Извергнутъ изъ бездны? Закинутъ изъ выси? Одинъ — не изъѣденный зубьями дней, Гдѣ нѣкогда были лукавыя рыси, Лишь козы срываютъ верхушки стеблей. Гдѣ нѣкогда къ зубру рычали медвѣди О радостяхъ схватки средь чащи лѣсной, Лишь волны да волны въ созвучной бесѣдѣ, Да кружево пѣны сквозной пеленой. И дѣтскіе всклики изъ дальней деревни Вплетаются въ лепетъ, въ полетъ вѣтерка. Не сказка-ли — были? И былъ-ли тотъ древній Размахъ исполинскій, чья рама — вѣка? Но вотъ издалека, безвѣстно откуда, Съ черты кругоема, гульливъ, говорливъ, Качая и тѣша пришествіе гуда, Ужъ мчитъ, набѣгаетъ, подходитъ приливъ. Объемъ переклички всѣхъ тѣхъ, чье хотѣнье Гремѣло изъ пушекъ, свистѣло стрѣлой, 11* 163