Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ

97

тексту. Въ Х[ или ХИ в. онъ быль переведенъ по славянски и проникъ въ древнюю русскую письменность; путь распространеня сюжета оказался т. обр. идущимъ съ юга на СЪверъ; но въ ту же пору романъ эготъ перекладываютъ сна. чала въ десяти-сгопные, а позднфе двнадцати стопные (александр!йск!е) стихи французске труверы; романъ получаетъ еще и особую отдЪлку въ духЪ западнаго рыцарства. И Франщя какъ бы як поворотный пунктъ въ распространен!и сюжета. Теперь его перезодятъ или пересказываютъ по н$мецки, въ Скандинав!и, въ Чехи, на Адр!атическомъ побережьи по сербо-хорватски. Значитъ путь распространен!я из мБнился; оно движется съ запада на востокъ. И тогда въ древней русской письменности появляется еще одинъ н$сколько иной, ч6мъ прежн!й, романъ объ АлександрЪ Маке донскомъ. Онь дошель до насъ именно съ береговъ Адр1а-

тическаго моря уже ввид$ рыцарскаго романа, это — т. н. „Сербо-хорватская Александрия“. „Александр1я“ — книжное произведене и судьба ея

чисто книжная. Она подлежитъ историко-литературному разсмотрЪн!ю. И вотъ возникаетъ вопросъ: если таковъ путь распространен!я книжнаго сюжета, не окажется ли шшай$ шипа! при болЪе старательномъ разсмотрЪнии, что такъ же точно ширятся и создан!я устной, т. е. народной словесности?

Не ясно ли, ч$мъ русская теор!я „заимствован!“ отличается отъ западной теор „миграшй“, внесшей поправку въ теорю англЙскихъ сощологовъ?

Теор!я „миграшй“ допустила случайную передачу фак: товъ, изучаемыхъ фольклоромъ. Они — забава, праздничное препровожден!е времени. Особенно, что касается сюжетовъ, выдвигалось значен!е каравансараевъ, путевыхъ стоянокъ, лагерныхъ разговоровъ. Будто, — туда-сюда бродитъ сюжетъ, обогашаясь мотивами, и не усмотрЪть за нимъ, куда его занесетъ. СовсЪмъ иначе представляется д$ло, если допустить закономфрность передачи. Заимствован!я вовсе не случайны. По мЪрЪ той разработки, какой подвергалась теор!я заимствован!Й, до очевидности обнаружилось, что заимствован!е — слфдств!е вляНя боле культурной среды на менфе культурную. Это положен!е развилъ Кондаковъ въ своихъ многочисленныхъ трудахъ, гдЪ всегда неизмЪнно идетъ р$чь о распространен византЙскаго стиля на западЪ и у славянъ, и путь этого распространен!я оказался именно тЬмъ же самымъ, что и греческой „Александр!и“, т. е, сначала на сЪверъ и западъ, пока тамъ на западЪ не повер: нетъ онъ на востокъ ужъ въ ХП или ХШ ст : изъ насиженныхъ культурныхъ центровъ — въ менфе культурные и дальше и дальше, вплоть до вовсе некультурныхъ и только тянущихся къ чужой, заманившей ихъ своей высокой цивилиза-

Зап. Русск. Научн. Инст., вып. 15. 7