Žena

8 ЖЕНА

Ко је у буџаку. пика

Деда Јова био је интерниран у Сегедину. Шта значи бити интерниран, то су још до пре мало година знали само они, који су учили велике школе. Данас и баба Макра, која није учила баш никакве школе, познаје ту латинску реч.

А како би се могла та страна реч превести на српски 2! Ја мислим, да би у овом случају било најбоље казати: Деда Јова био је везан за Сегедин — без конца и конопца.

Довели су га у ту велику варош и казали му: Живи ту и одатле да се не макнеш, иначе тешко теби!

Ја сам деда Јову упознао на обали реке Тисе, где су се интернирци често састајали. Тамо је најусамљеније, најлепше, па и најјефтиније.

Други интернирци како кад. Не јадају се увек, него буде и да се нашале. Само најмлађи и најстарији шетају усамљено и стално уздишу. Онај најмлађи стрепи, да не изгуби Софију, деда Јова страхује, да не изгуби сермију.

Некога дана дође у мој стан. — Знате ли ви, пита ме, каквог доброг пештанског адвоката 2

— Мислим да знам, кажем му.

— Нисам до сада требао адвоката, продужи деда Јова, далеко му лепа кућа, али сад морам. Хоћу да ме избави одавде. Јер ја се могу заклети, да нисам крив.

— Нико и не каже да сте криви. За које мисле да су криви, ти су на другом месту.

— Па зашто сам ја овде2

Откуда ја то могу знати. Знате, какво је данас време. Данас и најбољи човек једва може учинити какво добро, а и најгори човек може учинити зло. Нек' само нешто шушне, сумња је готова.

— Али се код мене нема шта ни шушкати.

Затим се мало промисли, па ме пита:

— А хоћете ли да вам кажем искрено, зашто сам ја овде>