Žena
8 ЖЕНА
Ко је у буџаку. пика
Деда Јова био је интерниран у Сегедину. Шта значи бити интерниран, то су још до пре мало година знали само они, који су учили велике школе. Данас и баба Макра, која није учила баш никакве школе, познаје ту латинску реч.
А како би се могла та страна реч превести на српски 2! Ја мислим, да би у овом случају било најбоље казати: Деда Јова био је везан за Сегедин — без конца и конопца.
Довели су га у ту велику варош и казали му: Живи ту и одатле да се не макнеш, иначе тешко теби!
Ја сам деда Јову упознао на обали реке Тисе, где су се интернирци често састајали. Тамо је најусамљеније, најлепше, па и најјефтиније.
Други интернирци како кад. Не јадају се увек, него буде и да се нашале. Само најмлађи и најстарији шетају усамљено и стално уздишу. Онај најмлађи стрепи, да не изгуби Софију, деда Јова страхује, да не изгуби сермију.
Некога дана дође у мој стан. — Знате ли ви, пита ме, каквог доброг пештанског адвоката 2
— Мислим да знам, кажем му.
— Нисам до сада требао адвоката, продужи деда Јова, далеко му лепа кућа, али сад морам. Хоћу да ме избави одавде. Јер ја се могу заклети, да нисам крив.
— Нико и не каже да сте криви. За које мисле да су криви, ти су на другом месту.
— Па зашто сам ја овде2
Откуда ја то могу знати. Знате, какво је данас време. Данас и најбољи човек једва може учинити какво добро, а и најгори човек може учинити зло. Нек' само нешто шушне, сумња је готова.
— Али се код мене нема шта ни шушкати.
Затим се мало промисли, па ме пита:
— А хоћете ли да вам кажем искрено, зашто сам ја овде>