Ženski pokret
„Пре једанпут .. Био је мучно дирнут мојим инквизиторским питањима. Али их ја не могох задржати, „Ти си је волео?“ рекох. „Не!“ био је његов кратак одговор. Моје узбуђење се повећавало сваким тренутком. „Него шта?“ „Имао сам пре неколико година однос са њом“. Он рече то тако мирно и поуздано као кад би ми рекао: „Јуче сам за вечеру јео гулаш". Мени јурнуше сузе на очи, и очајно осећање разочарења, гнева и љубоморе, порасте у мени. Он је ћутао и очекивао са извесним пркосом олују, која би следовала његовим речима... И неколико тренутака се у мојој глави виле збркане гомиле мисли. Учини ми се изненада неразумљиво, да га никад не упитах за његову прошлост, да сам у наивком одушевљењу своје прве љубави веровала у његову чистоту као у јеванђеље. Он ме је тако често уверавао да никад није волео жену пре мене. Ја сам то у слепом веровању прихватила, а нисам могла помислити да је се он могао бацити без љубави... као други... без љубави! То је за презирање... Овај тренутак сазнања оскрнавио је оно што је најсветије у мени, да га ништа више неће моћи опрати. Корачала сам поред њега дуго не говорећи ни речи, неспособна да савладам узбуђење. Тада се пробуди у мени жеља све да сазнам, све да знам, све... Осећала сам насладу да ријем по овој рани. „Причај ми све, Георге“, рекох ја. Он привуче нежно к себи моју руку. Очекивао је да ћу га засути погрдама и увредама. Моја благост дирала га је. Он ме је тако мало разумео у том тренутку. Дубока непрелазна провалија беше међу нама. Преводи с немачког Нада Јовановић
Vera.
2
Једна за многе
93