Ženski svet

Бр. 10.

ПОЈАВА ТУ. Марија, доцније Мерлинг и Франц.

Марија (сама). Добри господин лекар увек се за мене заузима. Он ме је лечио, п ја сам му обавезна. Ништа ми друго не остаје, но да опет оболим; да све ломим, лупам, па пли ће ме отерати, или —— споља. Каква је то ларма2 Ваљда доводе какву луду.

Франц (е поља). Ујаче, одавде ни корака не идем даље!

Мерлинг (6 поља) Само мирно, не водим те у Калифорнију.

Франц (кога Мерлинг јако гурне). Ујаче, немојте битп тако евпрепи.

Мерлинг (показујући уже које је у руци држао). Зар те нисам оставио слободна, по вољи 2 (Марији којој спусти уже у џеп). Ја желим да говорим с господином доктором.

Марија. Господин сад није код куће.

Мерлите. То је доиста фатално!

Марија. Ако је по вољи да га пречекате, он ће сад доћи.

Мерлинг. 'Текаћемо.

Марија (Мерлингу). Да није случајно овај млад човек2

Мерлине (полако Марији). Шашав. — Није луд са свим, ал сигурно је мало дарнут.

Франц (који је то чуо). Ал' ујаче! Шта ви говорите 2 Ја нисам... (изненадно узвикне): Ах, сећа се нечега.

Марија. Каког Шта је вама 2

Франц (пође к њој). Госпођице ви имате кћер јелте 2

Мерлитг (полако Марији). Видите, опет нов напад!

Франц (Марији). Част ми је запросити руку ваше кћери.

Мерлинг. Јадни младићу, ако ти је друкчије могуће, ти ме озбиљно саслушај.

Франц. Хоћу драги ујаче!

Мерлинг. Дажле, госпођица је пеудата, па по закону, а и по прпроди не може имати кћер.

Франц. Онда молим госпођице, извините! Кад би знали како је волим, та због ње ћу изгубити памет.

Мерлинег. Кад би се све госпођице пнтересовале о љубавним аферама, шта би било 2 (Полако Марији): Видите да је мало — ал' изузимајући љубав, није луђи од мене.

Марија (на страну). Доиста не знам ко је луђи од ово двоје. (Јасно): Отрпите се господине! Сад ћу да видим, да ли је господин лекар дошао. (Оде лево).

ПОЈАВА У.

Мерлинг и Франц.

Франц. Ујаче, ваше је понашање према мени нечувено! Водите ме лекару у колима с везаним рукама. Зашто радите тако2 Зашто 2

ЖЕНСКИ СВЕТ

233.

Мерлинг. У колима сам те довео да брже стигнемо; руке сам ти везао да не би е кола пао, кад се где накрену. Лекару сам морао да те доведем јер сп болестан; но, јеси ли задовољан 2

Франц. Више задовољан, но болестан 2

Мерлинг. Задовољни код мене долазе, али не болесни.

Франц. Где смо ми дакле

Мерлинг. У Хелингу број 47. код човека коме чини задовољетво, да ти поврати разум.

Франц. Како ми ви ујаче изгледате! На крају крајева, ја сам исто толико дарнут као н ви, дух је мој чист, душа ми је непомућена, памћење ми је изврено, а о стомаку да п не говорим, Хоћете ли да вам изговорим једну декламацију 7

Мерлинг. (), то ништа не потврђује, многи и на памет декламују, говоре стихове, —— ма дасу луцкасти.

Франц. Хоћете ли да вам кажем поједина места из Плаутуса и Цицерона или...

Мерлинг. 'То би за мене било мрачно и загонетно. Франц. Келите ли можда да вам читам геометарски проблем 2

Мерлинг. Поштеди ме с Алгебром и Геометријом. Франц. Зашто Ево ја ћу вам све у длаку испричати, шта емо учили овог јутра.

Мерлинг. Ја се кунем, да су се твоје мисли узмутиле.

Франц. Само стрпљења. Слушајте, у 5 сати дошли сте у моју собу, извукли сте ме из кревета, —– молили сте ме, да пођем за вама, — ја то одбијем ви остадосте при том, ја се наљутих, зар није тако 2

Мерлинг. Мирно! Заблуда ће већ доћи,

Франц. Јаков вам тада поможе, да ми вежете руке, зато сам грдио и терао све до сто ђавола. Дужан сам да му платим за'16 дана шест форинти и педесет новчића. Зар то нисам добро прорачунао г Има ли ту и најмањег трага од лудила 2

Мерлинг. Ајде даље, ја ћу те већ ухватити да грешиш.

Франц. Немојте ујаче, да терате такву шалу, могло би се веровати (узвикну као да се сећа нечега): Ах!...

Мерлинг. А-ха!

Франц (прекинувши га). Ви имате кћер 2

Мерлинг. А-ха, ха, ха! Ту смо, ја пмам кћер, ха, ха, а ја сам још нежењен — са свим нежењен.

Франц. Немари ништа, ви пмате кћер!

Мерлине. Ал сапрлот! Ја немам кћер! Чуј ме/ Имаш ли сестру од ујака

Франц (мирно). Не, сестру немам!

Мерлинг. Ал' ја сам ваљда твој ујак, је лиз

Франц. Да, ви сте мој ујак.

(Свршиће се.)

а