Zvezda

3 В Е 3 Д А

73

народ у својој хладној домовини, исго је тако на Кордовском сунцу грејао своје заветне идеала шпански хидачго. И као што, господо, Енглеској би суђено, те је Енгист и Хорса нагнаше да под мач савије своју главу, исто је тако и бедуински вранац газио мирну Шпанију и чеда њена, само с том разликом што Мухамедови Правоверни ношаху сунце, ако и тамом обавито, док код првих не беше ни искре у пакленој тами. О књижевности једној и другој није потребно много говорити. Сваки, па и лаик на први поглед опази велике сличности у развитку и Енглеског и Шпанског духовног чеда. Као г:д што је у Ечглеској машта почела зидати велику књижевну зграду, дозидало осећање, а на врху разум отвора своје шестаре и мери за кров, исто је тако било и у Шпанији." „Сасвим је појамно, господо," рекао је у току говора, „зашто Бајрон, Еиглез узимље Хуана Шаанца за оличење, у неколико, себе сама." Затим је говорио о историји једне и друге књижевности, о „садашњој њиховој сличноети и завршио погледом у будућност. Овог вечера, после овакве свечане пратње, могао се прочитати само први чин, у коме се нарочито истакако главни јунак. Он никако не слази с позорнице, час јеца нежно јао, час грми ви богови-, Херој је, Енеј, Вертер и Пиквик, и далеко је одскочио од осталих личности у драми. „РагМеи, скочи официр у дну после једне бурне сцене „коју јунак завршава речи никад! — „па ко ће вам од наших глумаца одиграти то ? Мислите зар наши пигмеји ? Молим вас, господо, колико је силе у том говору, колико нианса..." „Подложних индивидуализацији карактера," довршује у себи критичар то све допуњава и даје дух лица, који треба схватити. Не не господо, тога нећз разумети наш Гартрон (најбољи џитонски глумац), он ће само викати на позорници и све ће покварити." Госпође и њихова лепа чеда, која су за читања уводе знаЧ1Јно махала главом и преко ведра чела прелетао им облак, кад се преводилац машио за нов табак, одобравали су сада из свег срца ову умесну напомену, дајући и у срцу своме места топлом осећању спрам овог Јана, спрам комбинације Ареса и Аполона.,.. „Допустите и мојој маленкости да вас овога вечера почастим духовном пићом," узе реч председчик кад се свршио први чин Шпанске драме; прегледа преко увелих лица публичиних и из унутрашњег џепа изваци дебзо свежањ исписаних табачића. Нестрпљиве леди, које још нз беху ка чисто с угисцима Шпанске