Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

158 Zweiter Theil. Siebentes Capitel.

den; Sul beslemek, ernähren, erziehen ; «ls beslenmek, erzogen werden; SE بك‎ bensenmek, ähnlich sein u. s. w.

361. Die Verba deren Stamm nur aus einer Silbe besteht welche auf «s endigt, besonders wenn der erste Buchstabe einer von denen ist welche mit Hülfe der Zungenspitze ausgesprochen werden, können im Passivum ., und J) zusammen annehmen; 2. B. &+5 dimek, sagen ; SeAus dinilmek, gesagt werden; “+ jünek, essen; Su Tr mek [oder zölmek] gegessen Vendene SS kimek, bedauern etwas zu geben; SALE Teinibnek Man sagt فلان تىء بندن قينلدى‎ fillan Sei benden kinildi, eine Sache ist von mir bedauert worden zu geben [a. i ich habe bedauert sie gegeben zu haben].

3. Transitivum.

362. CLXXXIX. Eine analoge Bemerkung findet bei der ConJugation der transitiven Verba Anwendung. Die Silbe ‚> welche diese Verba charakterisirt, geht in Verben, deren Wurzel aus mehr als einer Silbe besteht, in allen Fällen die wir in Nr. CLXXXVII. gesehen haben in über; z. B. #21] aratmak, nicht r,>1,) arad'urmak, suchen lassen; &S# + semirtmek, fett machen, mästen; li,! ozlatmak, weiden Esch Sen bijutmek, gross werden lassen ; 0 udetmek, bezahlen lassen; بكر تمك‎ benzetmek, ähnlich machen lassen. Die Partikel „> findet sich Verl in dem indeclinabeln Partieip des Praesens und in Zaun mit diesem Particip zusammengesetzten Tempora [s. Nr. CLXXVI.] nach denselben Wohllautsgesetzen [s. Nr. X.] welche in den Verben gelten die mit ©» endigen, wie Su] zzmek, machen;

IELS gitmek, gehen.

365. CXC. Die vorstehende Regel bezieht sich nur auf Verba deren Stamm aus mehr als einer Silbe besteht, im enigegengesetzten Falle findet diese Regel keine Anwendung, besonders bei Verben deren Stamm auf J oder .s endigt; z. B. man muss sagen As, | aldyrmak, nehmen lassen; Sr, Re mıen, wissen lassen. Im Tatarischen Su, geldirmek oe Se, geltürmek, kommen lassen [woraus das türkische und aderbidschanische Ss, 5 geeturmek, bringen, gebildet ist]; Sn, u0 didirmek, sagen lassen ; S@,As jidirmek, essen lassen; O0 judurmak [auch R#»2 jJuütmak], waschen lassen; &r,9,») wurdurmak Jauch wurutmak], schlagen lassen u. s. w.

564. CXCI. In den Verben شاسشيقف‎ Sasmak, fehlen, sich irren, verlieren; SS kecmek oder gecmek, vorbeigehen; Su} itmek, verloren gehen; «S+U bötmek, endigen, +4} iömek, trinken ; Ss pismek,