Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

Von der Verbindung der Wörter mit Reetion. 4197

nichts bestimmt [indeterminirt] sind; z. B. Ab ws Reichsverfassung, Landesgeseiz; (sA& au Chttesiener » ms all. موسى‎ ein Gottesdiener, Moses; hingegen ws sau &ÜI der Diener Gottes, Moses [der Prophet]. 5) Wenn zwei Substantive einen und denselben Gegenstand bezeichnen, doch so dass das zweite zur Erklärung der Existenz oder der Art des ersten dient; z. B. „u&o) >“ die Stadt Ispahan; 5هل آيران ولايتى‎ Reich Iran [Persien]; in diesen Beispielen können wir die Genitivpartikel nur in dem Falle an das erste der beiden Substantive setzen, wenn wir damit einen abgesonderten Begriff ausdrücken ne 2. 8. أصفهيا نكك شيرى‎ 06 bedeu-

n: die Stadt Ispahans , 0. 1. der Haupttheil des Ganzen ohne Inbegriff seiner Umgebung; =» Kat! die Verwaltung von Iran. c) Wenn zwei Substantiva zusammen einen Eigennamen oder eine Benennung bilden; z. B. »3=s$ „> die Khanstrasse [eine Strasse in Derbehn die zu dem ehemaligen Schlosse des Khan führt] ; .=*b „I;b Bazarkopf [Name einer Gasse in Derbend die am obern Theile 1 Bazars anfängt] ; 535% &,=0 Seifenmarkt, أغاسى‎ Su“! Hofminister, +LE! sun Janitscharen-Hauptmann 11. 5. w.

$. 61. Ueber die Beibehaltung oder Abwerfung der Genitivpartikel kann man noch folgende Regel aufstellen welche zum Verständnisse des unter $. 65 a. und c. gesagten beitragen kann. Wenn das Nomen welches im Genitiv steht, d. i. der Gegenstand von dem der andere abhängt, abstammt, oder zu dem der andere gehört, im Deutschen durch ein Adjeetiv auf isch, lich, ig, er u. s.w. oder wenn die Beziehung beider Worte durch ein zusammengesetztes Substantiv ausgedrückt werden kann, so fällt im Türkischen die Genitivpartikel weg und der abhängige Gegenstand erhält das Affix der 3ten Person des عله ى 0ل‎ وسى‎ z.B. > u';l& der kasanische Gouverneur, عل أنكليس قفرالى‎ englische König, (ss 1,3 SU» die Reichsgesetze , re 121 der persische Gesandte. Wenn hingegen im Deutschen diese Bezicheng durch den Genitiv oder Ablativ des ersten Wortes ausgedrückt werden muss, 50 bleibt aueh im Türkischen die Genitivpartikel; z. B. غا زا نكك‎ ‚> der Gouverneur von Rasan, ss Six die Gesetze oder Tardes u. Ss. w.

$. 62. Die Pronomina welche bestimmte Gegenstände bezeichnen [wie die persönlichen, reciproken und demonstrativen und im Tatarischen das selbstständige Relativpronomen *)] oder die den Wunsch ausdrücken

*) Wir sagen im Tatarischen , weil im Türkischen , wie im Persischen und Arabischen , das selbstständige Relativpronomen nicht deelinirt wird, die Tataren aber