JUS standardizacija

delegata u načelu prihvaćen s tim da se zvanična odluka donese preko nadležnih vladinih organizacija. ;

Takođe je razmatran ranije usvojen predlog da se započne rad na priručniku za skladištenje ı transport voća i povrća. Međutim, imajući u vidu da je u međuvremenu već publikovana knjiga o uslovima skladištenja voća i povrća od Internacionalnog instituta za fri gorifikaciju u Parizu, odlučeno je da se ovo odloži za izvesno vreme.

Radna grupa Wg 1 — Terminologija

Sekretarijat ove grupe drži Poljska.

Izrada dokumenata i stručni rad odvija se preko Instituta u Skernjevici.

Na sastanku su razmatrani sledeći dokumenti:

— Botanička nomenklatura posebno za povrće posebno za voće,

— Morfološka i strukturna terminologija takode posebno za voće ı povrće. U dokumentima sa crtežima ı naznakom pojedinih delova ploda, pored latinskih naziva dati su nazivi ı na rTuskom, francuskom ı engleskom jeziku. Pošto na ove dokumente nisu stavljene primedbe, prihvaćeni su sa predlogom da. se upute Komitetu TC-34 na usvajanje, a potom da se kao gotovi dokumenti dostave svim članicama i zainteresovanim organizacijama. Ovi dokumenti mogu poslužiti kao baza za izradu nacionalnih standarda.

Predloženo je da se nastavi sa izradom dokumenata za ostale vrste voća ı povrća koje se ređe sreću, a za koje postoji interesovanje na međunarodnom tržištu, kao ı da se otpočne rad na terminologiji, te da se donesu stručni termini koji će se koristiti u oblasti proizvodnje 1 prerade voća i povrća, pošto je ı to predmet rada ove organizacije za standardizaciju. .

Radna grupa Wg 4 — Suvo i sušeno voće

Sekretarijat ove radne grupe drži Iran — Institut za standardizaciju ı industrijska istraživanja u Teheranu. Ova grupa otpočela Je sa radom 1967. godine na predlog iranske delegacije ı to Je bio drugi sastanak ove grupe. Razmatrani su predloženi standardi za kikiriki i orah »Kašu kernea«. Autor predloga je Indija. U pomenutim predlozima sporno pitanje oko kojeg je vođena diskusija bila je vlaga. Delegati iz većine zemalja složili su se da je predloženi procenat od 9 % visok i da ga treba smanjiti na 7 “ kako je to predložio delegat Francuske, a poljski delegati su predlagali da ovaj procenat bude 6 %. Odlučeno je da se privremeno prihvati 7% ı da se izvrše analize pa da se na narednom sastanku na osnovu rezultata analiza utvrdi definitivni procenat. Takođe je bilo primedbi da standard ne daje bliže definicije kvaliteta kada su u pitanju sorte, stepen zrelosti i sl.

337

pa je odlučeno da se ovaj predlog dopuni ı da se u njemu definišu ı posebne kvalitetne grupe, (ekstra, dobar i sl.) kao i za drugi razmatrani standard. Indija je prihvatila da za sledeći sastanak uradi nove predloge u koje će ući sve primedbe stavljene na ovom sastanku.

Na sastanku ove grupe razmatran je ı dokumeni koji je izradio Sekretarijat, a koji se odnosi na terminologiju suvog i sušenog voća sa podacima o. botaničkoj nomenklaturi na latinskom, engleskom i francuskom jeziku. Usvojen Je predlog naše delegacije da se lista dopuni nazivima na ruskom jeziku.

Na osnovu diskusije i usaglašavanja sa ostalim međunarodnim organizacijama koje isto tako rade na ovim problemima, odlučeno je da se u rad uzme izrada standarda za rogač, kokosov orah, semenke kajsija, kao i jednog opšteg standarda za ove vrste sušenih proizvoda.

Radna grupa Wg 3 — Metode ispitivanja

Sekretarijat ove grupe drži Poljska, Institut za standardizaciju u Varšavi.

Na predlog poljske delegacije za predsednika je izabran član njihove delegacije.

Nakon iznetog kratkog izveštaja o radu u periodu od zadnjeg zasedanja u Budimpešti, prešlo se na razmatranje predloga standarda.

Prvi na dnevnom redu bio je predlog standarda Određivanje isparljivih kiselina. Autor ovog predloga je Jugoslavija. Posle izlaganja delegata Jugoslavije, razmatrane su pismene primedbe ı usmeni predlozi. Francuska delegacija je preko profesora Žolma (Jaulmes), koji se posebno bavi proučavanjem metode određivanja isparljivih kiselina dala svoj predlog sa dopunama za određivanje isparljivih kiselina konzervansa prisutnih u destilatu. Nakon diskusije usvojen je zajednički predlog jJugoslovenske i francuske delegacije što su podržale ı ostale delegacije, da se Jugoslovenski predlog uzme kao osnovni i da se dopuni aneksom sa metodama koje su razrađene u Francuskoj: određivanje sumpordioksida, askorbinske, benzoeve ı mravlje kiseline kao mogućih isparljivih konzervansa. Francuska će svoj predlog poslati Jugoslaviji do kraja juna, a naša zemlja će onda sačiniti nov definitivni predlog i uputiti ga Sekretarijatu do kraja septembra. Drugi dokument: Određivanje alkaliteta ukupnog i u vodi rastvorijivog pepela. Autor ovog dokumenta je takođe Jugoslavija. Predlog je usvojen bez značajnih primedbi, osim predloga francuske delegacije da se rezultat izrazi samo u miliekvivalentima. Nakon ove izmene dokument će biti upućen Tehničkom komitetu na usvajanje.

Na razmatranju su bili sledeći dokumenti:

— Određivanje gvožđa. Predložene su dve metode: ortofenantrolin metoda, autor je Francuska 1 alfa-