JUS standardizacija

učnc-stručna terminologija dobija sve veći značaj za brzo, precizno i ekonomično Sporazumevanje unutar nacionalnih granica i u medjunacionalnoj i medjunarodnoj saradnji.

– Potreba za regulisanjem i unificiranjem

naučno-stručne terminologije dovodi u sVetu do istraživanja i standardizovanja, a i do stvaranja sistema povezivanja institu-

cija, nacionalnih i medjunarodnih centara

koji se bave naučno-s tručnom terminologi-

jom. Preduslov za uključivanje u ove sis-

teme jeste razvijanje aktivnosti u oblasti terminologije u pojeđinim zemljama.

– U Jugoslaviji postoji jedan broj institucija, organizacija i pojedinaca koji se bave naučno-stručnom terminologijom, ali ovaj rad, neđovoljan i medjusobno često nepovezan, ne može đa se dovoljno efikasno

suprotstavi porastu neusaglašenosti u stva-

ranju i korišćenju terminologije.

– Bad na naučno-stručnoj terminologiji je istovremeno obezbedjivanje preciznih instrumenata sporazumevanja u nauci, tehnici i privređi, kao i stvaranje uslova za is-

pravno korišćenje nacionalnih jezika i nji-

hovo bogaćenje. Iz toga proističe obaveza stručnjaka iz pojeđinih naučnih tehničkih

koji u jednom trenutku zadovoljava odredjene potrebe, može da buđe na primer prva faza složenijeg ili deo jednog šireg proJekta. - Sistem koordinirane aktivnosti u oblasti terminologije i stručnih snaga omogućuje ne samo bolji raspored, već i direktno zbrajanje finansijskih sredstava više nosilaca aktivnosti u oblasti terminologije i načina finansiranja, a istovremeno i plansko povezivanje više izvora sredstava koja se medjusobno dopunjuju što bi StVOrilo i uslove da se rad na manjim projektima uklapa u dugoročnije projekte.

- Sistem koordinirane aktivnosti u oblasti terminologije treba da teži da obezbedi takvu verifikaciju termina (odnosno javnu diskusiju) kako bi termin postao zaista prihvaćen od jedne jezičke sredine a njegov izbor bio što bolji.

– Minimalan uslov za stvaranje sistema koordinirane aktivnosti u oblasti terminologije Jeste da se obezbede, kako po jezičkim područjima tako i u Jugoslaviji kao celini, centri u koje će pristizati elementarne informacije o nastojanjima da se na ovom području nešto urađi i koji će te

oblasti, stručnjaka za jezike, Oodmosno njii- informacije distribuirati na osnovu dogohovih organizacija i institucija kao i dru- vorenih pravila ili zahteva. Štveno-političkih organizacija, da koordi-

niranim radom, koristeći zajedničku metodo- Kako Je potrebno istražiti puteve kojima logiju, stvore Jedinstvenu i uskladjenu bi se povezivala aktivnost u oblasti terterminologiju u oblastima od interesa, minologije i rešavanje vrlo složenih prob-

lema i pošto na jednom opštem sastanku to

aaa ROM ; zid e ~ ne bi bilo moguće, predloženo je da se GASNU U koogrdinac je erminol105ko organizuju radne grupe koje bi dale odgoRCG VnoS'cı vore na sledeće komplekse pitanja:

– Svaka inicijativa i rad, dakle i rad pojeđdinaca, na pođručju terminologije su značajni i korisni, ali treba težiti maksimalnom povezivanju stručnih snaga i sredstava, odnosno jednom uskladjenom sistemu terminološke aktivnosti.

a) kako se zamišlja sistem koordinirane aktivnosti u oblasti terminologije, medju sopno infomnisanje ı saradmjn instiluzija i organizacija, saradnja stručnjaka pojedinih oblasti i lingvista, javna diskusiJa i konačna verifikacija termina, pove-

-– Organizovanje sistema koordinacije ter- zano finansiranje različitih terminološminološke aktivnosti ne znači narušavanje kih proJekata i slično, kao i organizovaautonomije onih koji u njoj učestvuju, nje i način rađa centra za koordinaciju nego stvaranje najširih mogućnosti za uza- aktivnosti u oblasti terminologije;

jamnu saradnju, optimalni protok informa-

ODAO SAO IJ IKO OJ IO JE VO IR LC b) kako usklađiti različite potrebe i te-

finansijskih sredstava i bolju saradnju u OE SUI metodološki SO CO mOGEI S okviru medjunarodne terminološke aktiWVmos- SG SSEaUJEig Te OSE LOVanj a i skladištenja ti termina, imajući u vidu i osnivanje budu-

će banke termina; - Stvaranje sistema koordinirane aktivnos-

ti u oblasti terminologije ne podrazumeva da su svi potencijalni učesnici i sva Jjezička područja u Jugoslaviji odmah uključeni u ovaj sistem, već otvara mogućnost đa se oni tokom vremena uključuju zavisno

od svoje zainteresovanosti i spremnosti Za: 'toz

- Sistem koordinirane aktivnosti u oblasti terminologije i skladištenja termina treba da bude takav da unapred zadovoljava Što šire potrebe potencijalnih učesnika i da svima koji otpočinju radđ pruža osnovu za kasnije povezivanje na području JugoslaviJe, kao i za medjunarodnu saradnju.

- Sistem koordinirane aktivnosti u oblasti

terminologije treba da omogućuje da se rad

pojedinaca i institucija dopunjuje u vremenu. To podrazumeva mogućnost da projekt,

c) kako organizovati obrazovanje kadrova za rad na stručnoj terminologiji, širenje terminoloških znanja i informacija.

I u materijalu i na sastanku izneti sui neki praktični predlozi:

- da se otpočne sa izdđavanjem "Terminološkog podlistka" koji bi prenosio informacije o aktivnosti u oblasti terminologije u Jugoslaviji i u svetu, bibliografiju dokumentacije i koji bi (štampan na jednom mestu) bio dođatak mnogim stručnim časopisima;

-– da se pripremi pregled podataka o dosadašnjoj aktivnosti na terminologiji u Jugoslaviji; - da se počne sa organizovanim prikuplja-

233