Prosvetni glasnik

службени део

827

Г^лавиом Просветном Савету Част нам је известити Главни Просветпи Савет да смо преглодали рукопис: Васаитање у аородици од ГеНх-а Тћотаз-а, који је превео г. Влад. Т. Спасојевић, проФесор, и о томе овпм подиосимо своје мишљење. Списа о домаћем или породичном васпитату у нас је мало, а у последње време поодавно нпје ниједан штампан. Нема сумње да је то велика штета, кад се зна да је домаће основа целокупном васпитању. Родитељи су у васаитачкон послу мање обавештени, па и што би хтели да ураде у овом погледу не умеју. Зато не сумњиво много трпи наше укупно васнитање' омладине. Свакако да је то за жаљење у толико пре што као да нико данас и пе ради више, да би се прилике измениле на боље. Књига нема из којих би се родитењи поучавали како да васпитавају своју децу. У томе апсолутно ништа не помаже ни наше новинарство. Нема више ни родитељских вечери, које су и у нас биле онако лепо отпочете, да се на њима родитељи обавештавају са наставпицима шта све и како да се радп у интересу бољег васпитања деце. Зато се може рећп да ће овај спис, кад се буде штампао бити добит за родитеље, јер ће попунити празнину која је одавно ту, ма да њу можда и не осећа већина родитеља. Цео спис подељен је у 14 глава, у којима се на Французима својствени лак начин расправљају важне ствари о којима треба да читају родитељи, ако им је у истини стало до тога да им деца буду што боље васпитана. Овде се говорп о физичком развитку деце, о примеру и поуци, о дисциплини, о школи, интелектуалном развићу дечјем, образовању воље, о васпптању после свршене школе, о погрешкама у том времену итд., —■ а све су ово важна питања о којима сви, чак п не родитељи, треба да се позабаве. Истина сва питања, овде обухваћена изложена су доста кратко, и ако је рукопис велики јер их има повише, а сем тога она бп се могла и на другој, основи нредставити. Алн то ипак не значи да ово, како је овде неће донети користи родитељима којима је овај сиис и намењен. Они би зато и требало да га марљиво читају. Потребно би било само да преводилац пре штампања уради ово : 1. Да изостави предговор; 2. Да све туђе речи, које се могу замени срнским, ради лакшег разумевања и за оне родитеље' који су мање образовани; Б. Речи осећај и осећаји да замени са осећање п осећања, где смо то обележили; 4. Местимице да поправи језиковне, већином преписачке омашке. Сва та места обележена су црвеном писаљком. У главном превод је добар. 20.—III—1913. год. у Београду. Љуб. М. Нротић Лазар Р. Бнежсвић. Савет усваја реФерат и одлучује: да се Васпитање у породицп кад буде одштампано, може набављати за књижнице средњих стручних основних школа, и поклањати ученицима стручних и виших разреда средњих школа. Овим је састанак завршен.