Ekonomist

Чл. 6.

Надлежност Европске Комисије простире се, под истим условима као пи у прошлости и без икаквих промена њеног садашњег подручја, на поморски Дунав, т. |. од ушћа реке па до места где почиње надлежност Међународне Комисије.

Чл. 7.

Власт Европске Комисије може престати само на основу једног међународног аранжмана, закљученог од свих држава које су представљене У комисији.

Законито седиште комисије остаје у Галцу.

ШТ“ РЕЧНИ ДУНАВ.

Чл.8

Међународна Дунавска Комисија је састављена, сагласно члановима 347 Версај. Уговора, 302 Сенжерменског уговора, 230 Нејског уговора!) и286 Тријанонског уговора ол два представника немач. прибреж= них држава, од по једног представника сваке од осталих прибрежних држава и једног представника сваке неприбрежне државе представљене сада или која то буде у будуће у Европској Дунавској Комисији.,

Чл. 9.

Надлежност Међународне Комисије простире се на део Дунава између Улма и Браиле и на речну мрежу која је на основу чл. 2. оглашена међународном.

Никакав водени ток, изузев оних који су назначених у чл. 2., неће моћи бити стављен под надлежност Међународне Комисије без једногла_ сног пристанка те Комисије.

На делу Дунава и на речној мрежи стављеној под њену надлежност а у границама власти која се темељи на овој Конвенцији, Међународна Комисија пази да никаква препрека не буде учињена од стране једне или више држава слободној пловидби реком и да како у погледу пролаза тако и у погледу употребе пристаништа, њихових инсталација и њихових прибора, припадници, добра и заставе свих држава буду третирани потпуно једнако и на један општи начин, и да никаква повреда не буде нанета међународном карактеру, што су га уговори одредили интернационализованој мрежи Дунава.

Чл. 11

На бази предлога и пројеката који су јој поднети од прибрежних држава, Међународна Комисија утврђује општи програм великих амелиорационих радова, који се имају предузети у интересу пловности међународне речне мреже и чије извршење може бити распоређено на период од више година.

1) Означени чланови мировних уговора међу собом су истоветни. Цитираћемо само Чл230 Нејског Уговора, закљученог 27. новембра 1919 г, који гласи:

„Чл 230 (Нарочите одредбе за Дунав): Од тачке где престаје надлежност Европске Комисије, „Дунавска мрежа, означена у Чл. 219 биће стављена под управу једне м ђународне комисије овако састављене:

два представника немачких прибрежних држава;

по један представник сваке друге обалске државе;

по један представник сваке од необалских држава Дунава, а које ће у будуће бити заступљен у Дунавској Европској Комисији.

Ако који од тих представника не могу бити назначени у тренутку ступања у важност овог уговора, одлуке комисије биће ипак пуноважне.