Odabrane komedije Tita Makcija Plauta

_ ХВАЛИСАВИ ВОЈНИК. | 171

комшилуку, љубила с туђим човеком, а то је била моја сестра која се љубила са својим драганом.

Палестријон. Па зар ти се, ето, не дешава на јави то што ти се десило у сну: Ала се тај сан, испунио. Иди одмах унутра и помоли се боговима. "Требало би испричати и војнику. |

Филокомазија. Разуме се. Џа ће се лепо провести они који ме невину оптужују (уђе у кућу).

Оцеледро. Ала сам ја себи направио посла! чОмрвла су ми се леђа.

Палестријон. Е јеси ли се сада уверио да си пропао г

СОцеледро. Да :ле сада је код куће — то је јасно. Сада има. да се чува наша капија.

Палестријон. Виде ли, тако ти Бота, Оцеледро, како се сан на длаку испунио! Чак и оно што си је ти осумњичио да се бајаги љубила ес туђим човеком. Сцеледро. Ја, већ не знам шта више да мислим. Није вајде, изгледа да збиља нисам видео оно што сам мислио да сам видео. >

Палестријон. Него си се доцкан опаметио. Ако "чује господар, пропао си.

Сцеледро. Сад тек видим да ми је била магла пред очима.

Палестријон. Па. то је јасна ствар! Зар није све до малочас била у нашој кућиг

Сцеледро. Не знам ништа више да кажем. Нисам је видео, а видео сам је. |

Палестријон. Ето како смо могли сви да настрадамо због твоје луде главе. Бајаги хоћеш да си веран господару, па је мало требало да заглавиш. Пет! Ено се отвара капија код нашег комшије.

ПЕТА ПОЈАВА Филокомазгија. Палестријон. Оцеледро. Филокомазија. Донеси ватру на олтар да запалим тамјан Ефеској Дијани и да јој захвалим чпто ме је извела здраву из Нептуновог царства, и (ОДАБРАНЕ КОМЕДИЈЕ 12