Reglement für die eidgenössischen Trupen über die innern Einrichtungen, die Disziplin und die Dienst-Ordnung für jeden Grad

— O24

Karreh ſchreib Quarré auh Carré. Viele g& brauchen folgende Redensart: man hat ein Bataillon carré gemacht * — wenn die Truppe uch nur eine Kompanie ausmachte z dies iſt fehlerhaft; man muß ſagen: » die Truppe hat ein Quarré_ gemacht , weil es ſich von ſelbſt verſteht „| daß nur ein Bataillon „_éin Bataillon carré ‘machen kann. E

Rób “ſchreib Queue, dex hinterſte Theil einer Kolonne. Man, ſagt : die Queue fann „nicht nachkommen, wenn die Tête (oder vordere „ Theil der Kolonne ) zu geſchwind marſchirt.

Kompanie y ſchreib Compagnie: * hes

Konſinje , ſchreib Consìgne, iſt bereits bekannt.

Kontabiliteh, ſchreib Comptabilité , Rechnungsweſen, Man ſagt ; wenn die Comptabilité der Kompagnien in der Ordnung geführt wird , ſo wird dem Quartiermeiſter die Führung ſeiner Comptabilité dadurch erleichtert. Man gebraucht : auch das Wort Comptabilität.

Kor , ſchreib Corps, bedeutet eine unbeſtimmte Anzahl Militärs. Gewöhnlich gebraucht man dieſe Benennung bey Compagnien , welche fein Bataillon ausmachen. Z, B, das Jágerkorps beſteht aus Z Compagnien. Es iſt ein Corps; worunter zwey Infanterie - eine Scharfſchühens * nd eine Artillerie - Compagnie waren, na< N.

X