Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ

26

ленскомъ издани 1826 года напечатанъ тремя текстами параллельно: 1) оригинальный русск текстъ русскимъ гражданскимъ шрифтомъ, 2) тотъ же текстъ польскими буквами и 3) тоть же текстъ въ переводЪ на польск! языкъ. Заглав!е ‚„о{аиё‘’ поставлено надъ переводнымъ польскимъ текстомъ. Это слово, такимъ образомъ, является польскимъ переводомъ русскаго слова „Судебникъ“ и, какъ и посл$днее, даетъ читателю знать, что обозначаемый имъ памятникъ представляетъ собою законодательный кодексъ. Назван!е ‚Судебникъ“ или „З{а и‘ утвердилось за памятникомЪъ и въ посл5дующихъ его изданяхъ, и въ научной литературЪ, какъ утвердилось въ послЪдней и пониман!е его въ значени общегосударственнаго кодекса Великаго Княжества Литовскаго. Въ 1833 году Н. А. Полевой въ своей „Русской ВивтовикЪ‘ *) далъ новое издан!е этого памятника, снабдивъ его такимъ заглав1емъ: ‚„Судебникъ короля польскаго Казим!ра, въ половин ХУ-го вЪка“. Онъ помЪщень въ УШ отдфлЪ тома, озаглавленномъ: „Граматы и акты Литовске“. Въ 1841 году, въ Познани, вышло извЪстное издане графа Адама Титуса Дзялынскаго ‚,/Ь1ог Рга\у Глбехузк1сп о@ гоки 1389. 4о гоКи 1529. 1и421е? гогрга\му $е]то\уе о Тусп2е рга\хасЬ о4 гоКки 1544. 4о гоки 1568“ °). Въ этомъ издан подъ заголовкомъ „фа 1492. Кахиииха Чаоле|!опсхука“ перепечатано Виленское издан!е ‚,Судебника‘ 1826 года*), но съ другой датировкой этого памятника и съ опущенемъ оригинальнаго русскаго текста, съ сохранешемъ лишь передачи этого текста польскими буквами и его польскаго перевода. Надъ колонною перваго изъ этихъ текстовъ стоить: „биаерп Ка’ипега Кого!а Ро|5КаБо“; надъ колонною второго — „За Кайшитгха Кго!а Роз 1е20“. Воспроизведены въ этомъ издаши и всЪ примЪчаня Виленскаго издан!я къ тексту „Судебника“. Они размфщены къ соотвЪтствующимъ мЪстамъ текста подъ строкою изъ дополненмя ими текста памятника въ Виленскомъ издан!и. Что касается новой датировки „Судебника“ въ издави 1841 года, то о ней намъ придется сказать нфсколько ниже. Въ сороковыхъ годахъ ХХ столЪя новое издаше ‚„,Судебника“ стала готовить открытая въ 1835 году въ Петер-

т) Русская Вивлоеика или собран!е матер!аловъ для отечественной истор1и, географ!и, статистики и древней русской литературы, издаваемое Николаемъ Полевымъ, членомъ-корреспондентомъ... Томъ первый. Москва, 1833. Стр. 93 - 100.

2) Это издан!е „Судебника“ въ значительной мфрЪ вытфснило Виленское издане 1826 года, которое даже стало забываться. Такъ, В. Ластоуск! въ своемъ труд „.Г!сторыя Беларускай (Крыускай) кни1“ (Кацоаз, 1926) утверждалъ, что первымъ издан!емъ „Судебника“ Казимира „лащ!кай“ было издан!е „у Дзялыньскага“ (стр. 163).

3) Стр. 36—55.