Anali Pravnog fakulteta u Beogradu

495

ЈУГОСЛОВЕНСКО ИНТЕРНО УПОРЕДНО ПРАВО

проценити. Наш истражхшач то зна, управо зато што посматрање врши не са стране, него изнутра, познајуђи основе друштвеног уређења сваке друге републнке односно покрајине као и своје сопствене. Друга често знатна тешкоћа, мада техничке природе, која се јавља при приступању упоредннм проучавашима права различитих држава, а која се састоји у потреби савлађивања језичких баријера, у случају иптерних упоредних проучавања у нас углавиом не постоји. Наиме, истоветност или готово истоветност језика законодавства и литературе четири наше репу&лике (Босне и Херцеговиие, Црне Горе, Хрватске и Србије) и једне покрајнне (Војводине) ову тешкоћу у потпуности елиминише за сваког нстраживача којн говори српскохрватски. Ова тешкоћа се углавиом не јавља ни у односу на другу покрајину (Косово), с обзнром да се ньени nporaicH објављују и на српскохрватском језику. Тешкоћа je највећа у случају проучавања права Македоније и Словеније; међутим, ни она није неотклоњива с обзиром да се с мало напора могу савладати основи ова два језика, који имају заједничко јужнословенско порекло са српскохрватским. Према томе, готово je искључена (или сведена на најДlању меру) могућност да истраживач не разуме оно што чита због тога што не зна језик у питању ( lö ). Све у свему, када говоримо о тешкоћама које се срећу при упоредноправним проучавагьима, морамо констатовати да су интерна упоредна проучавања у нас по претпоставци лакша но упоредна проучавања права више земаља. Облици и методологија интерних упоредних проунавања. Веома важно питанье које се на крају поставља јесте како приступити ннтерним упоредннм проучавањима, како поставити методологију рада на њима. Као што знамо, уобилачавање правних система републнка и покраjiffla je у пуном замаху. Прописи на којима ће ови системи почивати доносе се последних неколико година (почее од 1971), а са ньиховим доношењем ће се, у оквиру рокова предвиђених уставним законима за спровођење устава, окончати утлавном у току 1976. године. Према томе, тада ће се моћи сагледати правки системи република и покрајина у свои мање-више довршеном и заокругљеном виду. МеЪутим, у појединим гранама права републике и покрајине су већ донеле своје прописе,, тако да се њихсвом упоредном проучавању већ дюже приступити. Какве су ту могућности за проучавање сада, а какве би могле и требало да буду у будућности? Оно од чега je сада могућно стартовати, то су управо прописи које су републике и покрајине већ донеле. Дакле, први и за сада основни извор материјала за проучавагье су службена гласн\а репулика и покрајина, односно евентуално одговарајуће збирке прописа. Упоредна про-

(io) Подсетимо да у овом погледу ми уживамо предностп у односу на неке друге федерације, у којима интерна упоредна проучавања могу да буду знагно отежана управо због постојања језичких баријера нпр. у ТПвајцарској или Капали, да не говоримо о Нндији. С друге стране, у Совјетском Савезу, мада се јсзици којима се говори у петнаест савезних република разликују, интерна упоредна проучавања су олакшана чињеницом да сс прописи свих ових република, осим на језику републике, објављују и на руском језику.