Bosanska vila
1904. БОСАНСКА ВИЛА 1904.
И ; Зима.
(Из збирке »Сељаци«).
Снег мирише... "Ветар весник студи, Стару песму гуди: »Спремајте се људи, Вима!«
Стојник. |
Зима... зима... зима... Њој није до шале, Палште мангалеј Пуните бокале,
· Зима!
Милорад М. Петровић.
Врсте соја
Вуцибатина.
Приповијетка Макепна Горког, превод Милана Матића,
ЈЕ Нако сам се с њим нашао.
умарајући по мраку око шлотова, храбро сам газао блато и баруштине, и, идући тако од куће до куће, куцао сам полако на многа врата, на многе прозоре и молио. добре људе, да ме, као страна човјека, пусте на преноћиште под свој кров.
= Допустите једноме путнику да преноћи у вашој кући!
- — То потражи у другој кући, овдје у пр илау нашем! — одговоршше ми из једне куће. - _ = Допустште, добри људи, једноме путнику да превоћа у вашој кући!
= Иди до Бавола, = би одговор из друге куће.
· — Допустите, добри људи, да преноћим у ва-
птем дому! __ а треће куће. навабише псе на мене и раше_ ме.
Оотје=
Из. једне куће ништа ми нијесу одговорили, али по песници подигнутој на мене, видио сам да ме не примају. Ја онда пођем даље. Једна жена, на моју молбу, подвикну ми с прозора: »Одлави одатле! Да си се вукао док си читав! Муж ми је код куће!«
Ја сам ово тако равумио као да она прима путнике на преноћиште само у осубству свога мужа... „Калио сам, дакле, што јој је муж био код куће, и одем опет до најближег прозора.
— Добри људи! пустите једнога путника да преноћи у вашој кући.
= Иди с милим Богом, ме не примите.
Међу тим вријеме бјеше. рђаво. Хладна киша ромињалце. Помрчина као у лонцу. Овда, онда зајауче јак вјетар и зафијуче по обнаженим гранчицама гола дрвећа, за тим се проишгра пш јурне у влажне сламне
— рекоше ми, и нигдје
_ кровове, издајући од себе жалосну мелодију и ру _шећи мир и тишину мирне ноћи. На'овако жалосној.
прелудији 'храпаве: поеме, која се зове: јесен, бјеху
људи под евојим крововима, можда, и због тога. не--
расположени, те ме за то на пренобиште нико и није примио. Ја сам се дуго борио и против овог њихова разлога, али они се увијек јогунасто одупираху мојој намјери, и, мјесто да преноћим негдје у кући, морао сам напустити село. -
Онда пођем одатле у поље, надајући се да ћу гдје наћи сијена или сламе, ако би се још и то могло наћи на овако страшној помрчини.
На три корака пред собом угледам нешто велико, црно, још црње од помрчине. Пођем тамо падне ми на памет-да ово нешто мора бити да је какав магавин с храном. Магавини за храну не подижу се одмах до вемљље, него морају бити пздигнути од земље на сохама, дрвећу. или камењу. Између земље и магазина мора бити неки простор гдје: би човјек пристојно могао ући, али само побаучке. Оче-= видно судбина је хтјела да ову ноћ проведем не само под кровом, него и под подом. Био сам задовољан и увучем се под ово скровиште, на суху земљу, тражећи грудима и ногама згодно мјесто гдје бих преноћио. На један путу . помрчини зачу се миран и тих глас: 3 |
— Држи, лијево, благородије!
· Ово ми не би толико страшно, колико кивано.
неоче-
= Ко је тог — запитам. - —" Човјек са штапом,
= Па и ја имам штап.
= А можда. пи жижица 2
= И жижица.
= То је добро!
Ја у томе не видим никакво добро. По моме љењу добро би било, кад бих имао хљеба ји ду=
МИ
· вана, а не само жижица.
— Дакле у селу нема преноћиштар — запшта ме невиђеви сусјед. |
— Нема — рекох му.
= Ни ја га нијесам "могао добити.
_То је чисто п бистро да га није могаб добити, још ако је нарочито молио ва: преноћиште, Алеврло