Lettere giuliane per la storia dell'italianità nostra

19

Cosi avremmo terminato di considerare la questione dal lato storico-geografico. Ma la piirte nostra ha argomenti da vendere e può, per abnudàn! inm , divertirsi a cercare qualche altro lato affine, ossia il lato puramente geografico o geograftcotisico e aneli» 1 un lato storico-linguistico che preciso subito. La terminazione Vene-zia (ìinìia /quanto a’suoi due complementi) non »'* soltanto storica cioè di tradizione letteraria, ma anzi, cóme e’ insegna la fonetica, i due nomi si mantennero, nelle terre giuliane e in terre vicine, per ininterrotta tradizione popolare. I nomi Frinii (frinì) e Zngìio {znj) provano al fonetico che il popolo non dimenticò mai il nome di Iulu: e dall’epoca romana in poi lo tramandò di bocca in bocca trasformandolo : znj da In,ir come zo<ju :■>(// lori; eco., fujn foli a ecc.. Frinii /) come 1 Frèju{s\ Fu >jr(i:)iili, Fori) Foii(r) Lnv)i. Anche nell'onomastica dei nomi di persona si potrà trovare, cercando, la tradizione. Di Znllani ce n'ò molti fra noi, p. e. a Parenzo, in Albona. K ee if ciano: qui p. e. basta ricordare it glorioso nome di Iti agio Znìinni Hiinliani) di Capodistria, il Pietro ilicea istriano. La forma Venezia l 'messiti, Venezia ee»v mostra bensì che il nome Venetia, nella stessa Capitale anzi come pare in tutta la Venezia, fu dimenticato dal popolo e poi gli fu ridonato dalia tradizione letteraria, ma una preziosa forma dalmatica, il vegìioto Vhiiaze tDalna.il 124) mi fa credere ben possibile che il nome fosse rimasto sempre popolare fino ai nostri giorni nella vicina Veglia. Vediamo invece la popolarità di Litorale alstro-illiiìico. I due primi termini vanno subito esclusi : non solo non possono essere stati tramandati dalla tradizione popolare ma neanche dalla tradizione letteraria, per la semplicissima ragione che quei due nomi ci vennero dati ieri. Ma ceco che il giornale a.-i. intona di nuovo la canzone del «geografo .Strabone che ci tramandò il nome di LUornìr» ! Ebbene, poiché egli ha come dire? la mutria di bronzo d'insistere in una tale... spiritosa invenzione, e non può citare nessun monumento 14 ), nessun documento, nessuna memoria del nostro passato (prima del secolo XIX), in cui ricorra cotesto nome, voglio clic si provi mi po’ a dirmi se gii dà ragione la fonetica del nome UU>rai<\ Sarà solo un giocherellare, perchè tanto, per un nome che non si trova neppure nella tradizione letteraria, sarà un po’difficile supporre ch’esse cisia stato tramandato nella tra-