Lettere giuliane per la storia dell'italianità nostra

II.

.... gloriali te giù dal elei di maggio all’ acquo, sanguinoso di Salvo re cali del solo il benedetto raggio; come di rabbia e. d' ignominia carco fngga il naviglio doli’ imperatore o s’ oda alto inneggiar : Viva San Marco ! Uhirìn X] [Ut). 1. La chiarezza, dicono, cioè la facile intelligibilità del nome viene dalla corrispondenza, di esso nome o de'suoi eie* mentì, alla cosa designata, K abbialii visto so e quanto corrisponda alle condizioni storico-geografiche (1, 1) c linguistiche fi, 2) il nome di I enezia Gì ni in e se corrisponda il nome di Litorale annirn-iìfieira. Non ci sarebbe dunque, neanche qui, da spender altri 1 parole. Ma la nostra parte )ia sempre ragioni da vende 1 re. E (hiaro il nome Litorale, anche prescindendo dai restanti litorali italiani e rimanendo al solo punto di vista austroungarico V Chi ha da consultare p. e. gli studi di folklore e di dialettologia serbo-croata istudi che, detta tra parentesi, fioriscono molto, specialmente nella Croazia Banovina, con grande utile per gli studi comparativi della dialettologia e del folklore, tanto affine, di quasi tutta l’ltalia orientale), troverà che p. e. il tal autore dando la tal voce per il Poniorje {= Litorale) intende con questo nome il litorale croato-serbo ossia il litorale deiriliirio ( il litorale dalmate, nella sua estensione storica: da Veglia ad Anii vari), lai altro autore intende solo la parte settentrionale icroatoi, tal altro la meridionale (serbo o della ‘Croazia rossa’), tal altro infine il litorale giuliano. Chi ci si l’accapezza, in cotesta Babele a.-u,, è bravo davvero!. 11 giornale a.-i. dirà che se non è chiaro Litorale nudo e crudo, sarà chiaro con Lamminicolo auslro-i/ìirico. Noi ci dimenticheremo che lo stesso giornale aveva ripudiato quel-