SRĐ

34

СРЂ. — SRĐ.

смо горе навели, а друго што је и он сам био тако искрен те је признао своју слабост. Оно пак што даље у предговору вели да је у нашем језику тешко наћи слик појединим песничким речима као што су, срце, сунце и др., не стоји у истини. Тим се могу правдати само слаби песници, версификатори, којима је потребно пола дана док напишу једну строфу. Исто тако не вреди много ни она фраза: la eritique est aisee et 1' art est difficile. Њоме могу песници плашити критичаре исто толико колико онај Хајзеов сељак плаши правле својим страшилом (Vogelscheucfie) у виду калуђера који сгоји на сред њиве. Лепа је и корисна ствар што су овој збирци додане и „Белешке" о појединим песницима, само што их је требало марљивије и пажљивије радити, и не правити таке грешке као што је на пр. она о Србину Стефану Михетићу (псеуд. Стеван Милов), за кога се вели да је „недавно умро"; а мећутим он је јож жив. На опширнијој анализи појединих песама нисмо се намерно задржавали, јер би то био узлудан и бескорисан посао после свршенога дана. 1 Најзад, ако преводилац ни с овим није задовољан, нека зе теши тиме, што: „Песнике праве, садашњост ни једна Позната није — од како је света!" М. Ст. Стојановић.

1 А зашто не, кад је у почетку госп. писац казао да се Г. Мијалковић одавна занима пресаћивањем стране поезије у српску литературу и да је у већини случајева имао успеха? — Оп. У.