Srpski književni glasnik

АЛБАНИЈА У ПРОШЛОСТИ. 59

Палерму, Брислу, Лондону, у Кајиру па чак и у Бостону у Америци. И литература се брзо намножила, али су и књиге штампане само у Скадру, где је удружење „Ваке!“ 1908 издало речник, и понегда у Битољу и Солуну, а све остало у Цариграду и Букурешту, где су се образовала арбанашка књижевна друштва, у Сарајеву, Бечу, Паризу итд. Карактеристично је да је Фан Нолит штампао у Бостону један превод грчких црквених књига за Арбанасе, са одобрењем руског синода, као што је у наше дане трудом руских мисионара постао и један превод светих књига на јапански.

Има две библиографије са литературом о Албанији и на арбанашком језику. Једна је по смрти заостало дело францускога јелинисте Леграна (+ 1904), које је наставио Анри Гиј са 724 нумере до године 1901:. Много је потпунија једна арбанашка библиографија, коју је са неколико сарадника саста" вио Др. Ђорђе Пекмези, која обухвата и чланке из часописа до године 1909.=

Нова арбанашка држава још стоји пред нама као загонетка. Изгледа да међу конфесијама нема ривалства, али није незнатна социална супротност између већином хришћанских племена на северу и мухамеданских велепоседника у средњој и јужној Албанији. Мухамеданци су у сваком случају у већини. Стара крвна освета, финансиске прилике у земљи, у којој људи нису навикнути на плаћање порезе, као и оскудица у модерним путовима ствараће још доста тешкоћа. С друге стране моћи ће све добре особине уреннаса да се развију без икакве сметње.

~ К. ЈИРЕЧЕК.

1 Врћогтарће ађапаје. ПезелрПоп гајзоппсе дез опугасез риђнез еп ађапајз оп гејашв а 7 Арапе ди ашплеше чјесје а 1 аппсе 1900. Раг Епше Геетапа. Оецуге рог Ћћите сотрјејее еђ рирНее раг Непг! бџуз. Рагз Аћћеп 1912, 80. УШ, 228 р.

2 АТрапевјвеће В Погтарће, гпваштепсезћеј | уоп Јпсетеџт КЕ. Мапек, Рт. а. Рекшел, ОЂЕ. А. 56012. леп 1909, 80, 147 5.