Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

Kap. XIII $ 21. 22. Kap. XVI (Opoı ’AckAnmioü) $ 1—3. 349

ODCa Kai KEKPUNULEVOV TOV VOUV TWYV AöyWwv Exouca, Kai Erı Acapectarn tWv “EXANvwv Ücrepov BovAndevrwv TMV NUETEPAV dIAAEKTOV EIC TMV idiav ueßepunveücan, ÖTtep Ecraı TWV TErPannevwv ueyicrn dIAacTpopN te xaı Acapeıa. [2] 6 de Aöyoc ti marpisa dıakertw Epumvevönevoc Exeı capfi TOV TWv Aöywv voüy’ Kal YAp aUTO TO TC PWVvÄc TTOLOV Kai n rWv Alyuntiwv Övouatwv (Pppacıc) Ev EAUTN Exei TV EvEpyeiav twv Aerouevwv. Öcov OUV dUVaTov Ecti coı, Bacıkeü, — TIAVTa de duvacaı — TOV AöYov dLATNPNCOV Avepunveutov, iva unte eic "EAAnvac &AON ToIWÜTa yuernpia unte 1 TOVv EAAvwv vrepnpavoc @päcıc kai ExkeAuuevn Kal Werep kekahAwrricuevn EEitNAov oiNen TO CELUVOV kai crıBapöov Kai TMV Evepymrirmv TWV Övouarwv @ppacıv. "EAAnvec rüp, & Bacıked, Aöyouc Exoucı Kevolc (OVdE) AMOdelZewv EvepynTiKouc, Kai aurn Ecriv > EAArvwv PiAocopia, Aöywv wöpoc' Nueic de OU Aöyoıc xpwueda, aAAü Pwvaic uectoic TWV Epywv. [3] Apfouaı de Toü Aoyou Evdev, TÖV BEÖV ErtIKahEcdUEVoC TOV TWYV ÖAWV dECTOTNY Kal TroınNV Kol ratepa Kol trepißoAov Kal rrävra Ovra [TOv Eva] Kal Eva [OvTa TOV navra] — TWYV TAvrwv Jap TO mANpwua Ev Ecrı Kai Ev Evi — OU deuTEPOU OVTOC TOD EVöc, ANA AUPOTEPWYV Evöc OVTOC. KAl TOUTOYV HOL TOV vodv diarnpncov, W Bacıked, map” OAnv TNV TOD Aoyou TTPATHATEIAY. Eiv Jap TIC Emiyeipnen TO TÜYTa Kal Ev dOKOUYV Kal TAUTOYV Eivaı TOU EVÖC XWpical, EKÖEEUUEVOC TNV TWV TAYTWY TTPOCHTOPI«V Emi mANdouc,

anderen, oder den Ungläubigen, oder dergl., vgl. IX (X) 10: raürd coı, ’AckAnmıe, Evvoodvrı KANN döferev, Kyvoodvrı de Amcera. TO Yüap voncal Ecrı TO mIcreücaı, America de TO un voncaı. Pseudo-Apuleius 10: “est enim ratio plurimis ıneredibilis, integra autem et vera pereipienda sanctioribus mentibus’

1 röv Aöyov B, verb. B!; acapecrarm Ecraı B*; vielleicht dcapectepa 3 €craı ODMB°e &crı B 4 de] vielleicht yüp 5 töv fehlt M, erg. M* 6 Zwischen Alyuntiwv und dvoudrwv 4 Buchst. ausradiert B dyoudrwy cuvönkn B* Övoudrwv duvanıc e au B 9 n fehlt e 12 xevobc B®f kaıwvobc BOMtp xai voüc D evepynrıkWv B? 14 wuectaic Tied. neyicraıc Oe, vgl. Audayrı twv did. Amoct. II5 oBK Ecraı 6 Aöyoc cou wevdnc, ob Kevöc, AAAü uenectwuevoc mpdeeı und Damaskios Phot. Bibl. 338a 10: einev üy rıc ob Aöyovc abröv Ad npayudrwv päerrecdaın obciav. Zur ganzen Sentenz vgl. den Brief des Kalanos bei O. Wagner, Jahrb. f. Phil. Suppl. XXVI 108, 6 und Philon Quod omn. prob. liber $ 14 15 tüv fehlt B, zugefügt B* 16 xal mavra ta övra B, ta getilgt B* 16/17 xal &va övra tu navra e. Vermengt sind zwei Fassungen: kai ndvra Övra kai Eva und töy Eva övra Kal ravra 17 ob deutepodvroc Oe. Der Gedanke ist: Tö Ev kul ra mavra ob dVo eiciv, AAN Aupötepu Ev Ecrıv 18 uoı] uou D 19 nap’ B!in Rasur 20 TW mävta kal Ev dokodvrı O to navra (may f) Kal Ev doKoüv TEE 21 xwpicau

-

0

15

127 o