Prosvetni glasnik

НАУВА И НАСТАВА

садржини. Друго је натело, да читанка послужи и као увод у познавање руског народа. Упоредимо ди самоука руског језика маког узраста с руским дететом, које тек полази у школу, онда ћемо видети, да измеђ њих двоје има неке сличности. Она је у томе, гато ни један од њих не зна руски. Јер, дете, које пође у школу, доноси собом највише неку стотину речи. Да зна руски онда се тај језик не би, очевидно, ни учио у руским школама. И једном и другом тешко је памтити речи, прозрети у законе руског језика, научити ортографију и т. д. Отуд самоук и сваки ученик ваља да учи руски онако, како га учи руски ученик од првог разреда основне школе да испита зрелости. А пошто одрасгао ученик има развијеније разне духовне особине, него ли руско дете. то онда он може нрећи исти пут за много краће време. Али, он мора ићи истим иутем, не неким другим, јер другог, природнијег и нема. Нема, сумње, да би за самоука било много боље, кад би имао нарочиту читанку. То значи такву, која би у скраћеном обиму задржавала све из читанака за руске школе од првог основне, до носледњег разреда средње школе. Сем тога, која би имала добар речник, потребна објашњења, систематска. вежбања у граматици, стилистици, ортограФији, Фонетичких транскрипција и т. д. Пошто такве читанке нема на српском језику, то онда морамо узети руске такве књиге. Узети макакву руску читанку, која је шта више и одлична за руске школе, било би, очевидно, погрешно. Од свих руских читанака, чији је број врло велики, понајвише се приближавају поменутој нарочитој читанци оне, намењене руским школама, у које иду ученици, који не знају ни мало руски. Оне у неку руку представљају руски језик као туђ, што и јесте поменутим ученицима. Оне садрже сем добрих слика, увек доста чланака из руског живота, текст им је цео акцентован, а сем тога увек имају упуте за читање, граматичка, стилистичка и т. д. вежбања. Понека од њих, уз то, има и нарочите речнике с руским или немачким објашњењима тако, да оне скоро тачно представљају т. з. нову методу за учење језика. Овде се наводе такве књиге, заједно с разним библиографским и другим напоменама (овде и даље звездом означеме књиге најнеоиходније су за самоука). 1. М. Бубликовг и Н. Голгденбергг, Русскал шкода. Книгадлл обучетл русскому лзнку В'Б т ^ хђ школахг, вг которнхЂ поступавпџе не ум-ћвтг говоритв по русски. 1—3. СПВ., В олбфђ , 1902—3. Изд. 2-е. Ц. 20, 30 и 50 к. — Садржи буквар, у коме има и лаких чланчића, који су све већии тежи у 2. и 3. свесци. Текст је свуд акцентован. Елементарно знање из руске историје и геограФије. Пуно ортогравских, стилистичких, граматичких и т. д. вежбања. Пуно добрих слика; техиичка израда добра. Уз ово иду: Н. Гол*денбергг, Клвчђ кђ Русскои школ^. 1—3. Вилвна 1903. Ц. 15, 20 и 25 к. М. Бубликовг, Спутнпкг Русскои школн. 1—3. Тамо, 1903. Ц. иста. — Обоје садржи непознатије речи за сваки читаначки чланак, објашњене опет руским језиком. У првој акценат је означен понегде, у другој свуда. Најзад уз прво иде још иово: М. Бубликовг и Н. Голгденбергг, Русскал школа. ЗамЉтки длл преподаваговдихт.. СПБ., Волвфђ , 1902. Ц. 25 к. 12-а 72 с. — Корисно за школе и самоуке.